Текст и перевод песни The Norman Luboff Choir, Doris Day & Paul Weston and His Orchestra - By the Light of the Silv'ry Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By the Light of the Silv'ry Moon
Под серебристым лунным светом
By
the
light
of
the
silvery
moon
Под
серебристым
лунным
светом
I
want
to
spoon
Хочу
обниматься
с
тобой,
To
my
honey,
I'll
croon
love's
tune
Моей
милой,
петь
песню
любви,
Honeymoon,
keep
a-shining
in
June
Медовый
месяц,
сияй
в
июне,
Your
silvery
beams
will
bring
love's
dreams
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
мечты,
We'll
be
cuddlin'
soon
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon
Под
серебристой
луной.
Place,
park,
scene,
dark
Место,
парк,
сцена,
темнота,
Silverymoon
is
shining
through
the
trees
Серебристая
луна
светит
сквозь
деревья,
Cast,
two,
me,
you
Состав,
двое,
я,
ты,
Summer
kisses
floating
on
the
breeze
Летние
поцелуи,
парящие
на
ветру,
Act
one,
be
done
Акт
первый,
завершен,
Dialog,
where
would
ya
like
to
spoon
Диалог,
где
бы
ты
хотела
обниматься?
My
cue,
with
you
Моя
реплика,
с
тобой,
Underneath
the
silvery
moon
Под
серебристой
луной.
By
the
light
of
the
silvery
moon
Под
серебристым
лунным
светом
I
wanna
spoon
Хочу
обниматься
с
тобой,
To
my
honey,
I'll
croon
love's
tune
Моей
милой,
петь
песню
любви,
Honeymoon,
keep
a-shining
in
June
Медовый
месяц,
сияй
в
июне,
Your
silvery
beams
will
bring
love's
dreams
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
мечты,
We'll
be
cuddlin'
soon
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon
Под
серебристой
луной.
Act
two,
Scene
new
Акт
второй,
сцена
новая,
Roses
blooming
all
around
the
place
Розы
цветут
повсюду,
Cast
three,
You,
me
Состав
трое,
ты,
я,
Preacher
with
a
solemn-looking
face
Священник
с
торжественным
лицом,
Sings,
bell
rings
Поет,
звонит
колокол,
Preacher,
you
are
wed
forever
more
Священник,
вы
теперь
навеки
вместе,
Act
two,
all
though
Акт
второй,
все
же,
Every
night
the
same
encore
Каждый
вечер
тот
же
выход
на
бис.
By
the
light,
not
the
dark
but
the
light
Под
светом,
не
тьмой,
а
светом
Of
the
silvery
moon,
not
the
sun
but
the
moon
Серебристой
луны,
не
солнца,
а
луны,
I
wanna
spoon,
not
croon,
but
spoon
Хочу
обниматься,
не
петь,
а
обниматься,
To
my
honey,
I'll
croon
love's
tune
Моей
милой,
петь
песню
любви,
Honeymoon,
honeymoon,
honeymoon
Медовый
месяц,
медовый
месяц,
медовый
месяц,
Keep
a-shining
in
June
Сияй
в
июне,
Your
silvery
beams
will
bring
love's
dreams
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
мечты,
We'll
be
cuddlin'
soon
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon
Под
серебристой
луной,
The
silvery
moon
Серебристой
луной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL E. RENZI, EDWARD MADDEN, GUS EDWARDS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.