Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going Back to Cali - 2014 Remaster
Zurück nach Cali - 2014 Remaster
*Phone
number
being
dialed*
*Telefonnummer
wird
gewählt*
*Phone
rings
three
times*
*Telefon
klingelt
dreimal*
(Biggie)
Yo!
(Biggie)
Yo!
(P.
Dad)
Yo
Big
wake
up
wake
up
baby
(P.
Dad)
Yo
Big,
wach
auf,
wach
auf,
Baby
(Biggie)
Mmm,
yo...
(Biggie)
Mmm,
yo...
(P.
Dad)
Yo
Big
wake
yo'
ass
up
c'mon
(P.
Dad)
Yo
Big,
wach
auf,
verdammt,
komm
schon
(Biggie)
I'm
up!
I'm
up.
*mumbling*
I'm
up
I'm
up
(Biggie)
Ich
bin
wach!
Ich
bin
wach.
*murmelnd*
Ich
bin
wach,
ich
bin
wach
(P.
Dad)
Big,
wake
up!
(P.
Dad)
Big,
wach
auf!
(Biggie)
I'm
up
diddy,
what
the
fuck,
man?
What's
up?
(Biggie)
Ich
bin
wach,
Diddy,
was
zum
Teufel,
Mann?
Was
ist
los?
(P.
Dad)
C'mon
now
it's
a
quarter
to
six
we
got
the
7:
30
flight
(P.
Dad)
Komm
schon,
es
ist
Viertel
vor
sechs,
wir
haben
den
Flug
um
7:30
Uhr
(Biggie)
Mmm,
*mumbling*
yeah
(Biggie)
Mmm,
*murmelnd*
ja
(P.
Dad)
Yo
Big
Big,
Big
(P.
Dad)
Yo
Big,
Big,
Big
(Biggie)
Yeah
I
hear
you
dogg,
I
hear
you,
alright,
7:
30
(Biggie)
Ja,
ich
höre
dich,
Dogg,
ich
höre
dich,
okay,
7:30
Uhr
(P.
Dad)
Yo
take
down
this
information
(P.
Dad)
Yo,
notier
dir
diese
Informationen
(Biggie)
Ain't
no
pen
(Biggie)
Hab
keinen
Stift
(P.
Dad)
Tell
your
girl
then
to
remember
it
or
somethin
(P.
Dad)
Dann
sag
deiner
Süßen,
sie
soll
sich
das
merken
oder
so
(Biggie)
Aight
honey,
yeah
write
this
down
(Biggie)
Okay,
Schatz,
ja,
schreib
das
auf
(P.
Dad)
Aight,
ummm,
flight
five-oh-four
(P.
Dad)
Also,
ähm,
Flug
fünf-null-vier
(Biggie)
Five-oh-four
(Biggie)
Fünf-null-vier
(P.
Dad)
Leaving
Kennedy
(P.
Dad)
Abflug
Kennedy
(Biggie)
*mumbling*
Kennedy
(Biggie)
*murmelnd*
Kennedy
(P.
Dad)
On
the
L-A-X
(P.
Dad)
Nach
L-A-X
(Biggie)
Oh!
Cali?
(Biggie)
Oh!
Cali?
(P.
Dad)
No
doubt
baby,
you
know
we
gotta
get
this
paper
(P.
Dad)
Kein
Zweifel,
Baby,
du
weißt,
wir
müssen
das
Papier
holen
(Biggie)
Ahh,
no
doubt,
aight
(Biggie)
Ahh,
kein
Zweifel,
okay
(P.
Dad)
You
aight?
(P.
Dad)
Alles
klar
bei
dir?
(Biggie)
I'm
up,
I'm
up
(Biggie)
Ich
bin
wach,
ich
bin
wach
(P.
Dad)
Yo
Big
(P.
Dad)
Yo
Big
(Biggie)
I'm
UP
man
(Biggie)
Ich
bin
WACH,
Mann
(P.
Dad)
Flight
five-oh-four
(P.
Dad)
Flug
fünf-null-vier
(Biggie)
Alright
7:
30
I'ma
meet
you
at
the
airport
(Biggie)
Okay,
7:30
Uhr,
ich
treffe
dich
am
Flughafen
(P.
Dad)
California
(P.
Dad)
Kalifornien
*Phone
clicks*
*Telefon
klickt*
One:
Notorious
B.I.G.
Eins:
Notorious
B.I.G.
When
the
lala
hits
ya
lyrics
just
splits
ya
Wenn
das
Lala
dich
trifft,
spalten
sich
deine
Texte
Head
so
hard,
that
ya
hat
can't
fit
ya
Der
Kopf
so
hart,
dass
dein
Hut
nicht
mehr
passt
Either
I'm
witcha
or
against
ya
Entweder
bin
ich
mit
dir
oder
gegen
dich
Format
venture,
back
through
that
maze
I
sent
ya
Format-Venture,
zurück
durch
das
Labyrinth,
in
das
ich
dich
geschickt
habe
Talkin
to
the
rap
inventor
Ich
spreche
mit
dem
Rap-Erfinder
Nigga
wit
the
game
tight,
Bic
that
flame
right
Nigga
mit
dem
Spiel
tight,
Bic,
zünde
die
Flamme
richtig
an
Spell
my
name
right,
B-I,
Double-G,
I-E
Schreib
meinen
Namen
richtig,
B-I,
Doppel-G,
I-E
Iced
out
lights
out,
me
and
Cease-a-Leo
Vereiste
Lichter
aus,
ich
und
Cease-a-Leo
Gettin
head
from
some
chick
he
know
Bekommen
einen
Blowjob
von
irgendeiner
Tussi,
die
er
kennt
See
it's
all
about
the
cheddar,
nobody
do
it
better
Siehst
du,
es
geht
nur
ums
Geld,
niemand
macht
es
besser
Going
back
to
Cali,
strictly
for
the
weather
Gehe
zurück
nach
Cali,
nur
wegen
des
Wetters
Women,
and
the
weed
--
sticky
green
Frauen
und
das
Weed
--
klebriges
Grün
No
seeds
bitch
please,
Poppa
ain't
soft
Keine
Samen,
Schlampe,
bitte,
Poppa
ist
nicht
weich
Dead
up
in
the
Hood,
ain't
no
love
lost
Mitten
in
der
Hood,
keine
Liebe
verloren
Got
me
mixed
up,
you
drunk
them
licks
up
Hast
mich
verwechselt,
du
hast
den
Fusel
getrunken
Mad
cause
I
got
my
dick
sucked
Sauer,
weil
ich
einen
geblasen
bekommen
habe
And
my
balls
licked,
forfeit,
the
game
is
mine
Und
meine
Eier
geleckt
wurden,
gib
auf,
das
Spiel
gehört
mir
I'ma
spell
my
name
one
more
time,
check
it
Ich
buchstabiere
meinen
Namen
noch
einmal,
hör
zu
Its
the,
N-O,
T-O,
R-I,
O
Es
ist
das,
N-O,
T-O,
R-I,
O
U-S,
you
just,
lay
down,
slow
U-S,
leg
dich
einfach
hin,
langsam
Recognize
a
real
Don
when
you
see
Juan/one
Erkenne
einen
echten
Don,
wenn
du
Juan/einen
siehst
Sippin
on
booze
in
the
House
of
Blues
Trinke
Schnaps
im
House
of
Blues
I'm
going
going,
back
back,
to
Cali
Cali
Ich
gehe,
gehe,
zurück,
zurück,
nach
Cali,
Cali
Two:
Notorious
B.I.G.
Zwei:
Notorious
B.I.G.
If
I
got
to
choose
a
coast
I
got
to
choose
the
East
Wenn
ich
eine
Küste
wählen
muss,
muss
ich
die
Ostküste
wählen
I
live
out
there,
so
don't
go
there
Ich
lebe
dort,
also
geh
nicht
dorthin
But
that
don't
mean
a
nigga
can't
rest
in
the
West
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ein
Nigga
sich
nicht
im
Westen
ausruhen
kann
See
some
nice
breasts
in
the
West
Ein
paar
schöne
Brüste
im
Westen
sehen
kann
Smoke
some
nice
sess
in
the
West,
y'all
niggaz
is
a
mess
Ein
bisschen
geiles
Gras
im
Westen
rauchen
kann,
ihr
Niggas
seid
ein
Chaos
Thinkin
I'm
gon
stop,
givin
L.A.
props
Denkt,
ich
höre
auf,
L.A.
Requisiten
zu
geben
All
I
got
is
beef
with
those
that
violate
me
Ich
habe
nur
Beef
mit
denen,
die
mich
verletzen
I
shall
annihilate
thee
Ich
werde
dich
vernichten
Case
closed,
suitcase
filled
with
clothes
Fall
geschlossen,
Koffer
voller
Kleidung
Linens
and
things,
I
begin
things
Leinen
und
Dinge,
ich
beginne
Dinge
People
start
to
flash,
818's,
213's
Leute
fangen
an
zu
protzen,
818er,
213er
313's,
B.I.G.
313er,
B.I.G.
Frequently
floss
hoes
at
Roscoe's
Flirte
häufig
mit
Schlampen
bei
Roscoe's
If
I
wanna
squirt
her,
take
her
to
Fatburger
Wenn
ich
sie
abspritzen
will,
bringe
ich
sie
zu
Fatburger
Spend
about
a
week
on
Venice
Beach
Verbringe
etwa
eine
Woche
am
Venice
Beach
Sippin
Crist-o,
with
some
freaks
from
Frisco
Schlürfe
Crist-o,
mit
ein
paar
Freaks
aus
Frisco
Three:
Notorious
B.I.G.
Drei:
Notorious
B.I.G.
Cali
got
gunplay,
models
on
the
runway
Cali
hat
Schießereien,
Models
auf
dem
Laufsteg
Scream
Biggie
Biggie
gimme
One
More
Chance
Schreien
Biggie
Biggie,
gib
mir
noch
eine
Chance
I
be
whippin
on
the
freeway,
the
NYC
way
Ich
rase
auf
dem
Freeway,
auf
NYC-Art
On
the
celly-celly
with
my
homeboy
Lance
Am
Handy
mit
meinem
Homeboy
Lance
Pass
hash
from
left
to
right
Reiche
Hasch
von
links
nach
rechts
Only
got
five
blunts
left
to
light,
I'm
set
tonight
Habe
nur
noch
fünf
Blunts
anzuzünden,
ich
bin
bereit
für
heute
Nacht
Paid
a
visit
to
Versace
stores
Habe
den
Versace-Läden
einen
Besuch
abgestattet
Bet
she
suck
until
I
ain't
got
no
more,
only
in
L.A.
Wette,
sie
lutscht,
bis
ich
nichts
mehr
habe,
nur
in
L.A.
Bust
on
bitches
be-lly,
rub
it
in
they
tummy
Spritze
auf
Schlampen-Bäuche,
reibe
es
in
ihre
Bäuche
Lick
it,
say
it's
yummy,
then
fuck
yo'
man
Lecke
es,
sage,
es
ist
lecker,
dann
fick
deinen
Mann,
Süße
Fuck
your
plan,
is
it
to
rock
the
Tri-State?
Scheiß
auf
deinen
Plan,
ist
es,
den
Tri-State
zu
rocken?
Almost
gold,
5 G's
at
show
gate
Fast
Gold,
5 Riesen
am
Show-Eingang
Or
do
you
wanna
see
about
seven
digits
Oder
willst
du
etwa
sieben
Ziffern
sehen
Fuck
hoes
exquisite,
Cali,
great
place
to
visit
Fick
exquisite
Schlampen,
Cali,
toller
Ort
für
einen
Besuch
Again
to
fade
Wieder
zum
Ausblenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Wallace, Roger Troutman, Osten S. Jr. Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.