Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick in the Door - 2014 Remaster
Tritt in die Tür - 2014 Remaster
Welcome
back,
we're
here
on
Bad
Boy
Television
Willkommen
zurück,
wir
sind
hier
bei
Bad
Boy
Television
And
I'm
Trevin
Jones
and
I've
been
conversing
with
the
Mad
Rapper
and
quite
frankly,
he's
very
mad
Und
ich
bin
Trevin
Jones
und
ich
habe
mich
mit
dem
Mad
Rapper
unterhalten
und
ehrlich
gesagt,
er
ist
sehr
wütend
We're
gonna
try
to
find
out
why,
so
we'll
take
some
questions
at
this
point
from
our
studio
audience
Wir
werden
versuchen
herauszufinden,
warum,
also
werden
wir
an
dieser
Stelle
einige
Fragen
von
unserem
Studiopublikum
entgegennehmen
Yes
ma'am,
please
stand
and
state
your
name
and
where
you're
from
Ja,
Ma'am,
bitte
stehen
Sie
auf
und
nennen
Sie
Ihren
Namen
und
woher
Sie
kommen
Hi,
my
name
is
Shay,
and
I'm
from
New
Rochelle
Hallo,
mein
Name
ist
Shay,
und
ich
komme
aus
New
Rochelle
And
I
just
don't
understand;
why
you
so
mad?
Und
ich
verstehe
einfach
nicht,
warum
du
so
wütend
bist?
Like,
what
are
you
so
mad
about?
Also,
worüber
bist
du
so
wütend?
Yo,
yo,
yo-yo,
y'know,
yo
you
wanna
know
why?
Yo,
yo,
yo-yo,
weißt
du,
yo,
du
willst
wissen
warum?
Yo
first
of
all,
you
can't
be
askin'
me
no
question,
you
know
what
I'm
sayin'?
Yo,
erstens,
du
kannst
mir
keine
Fragen
stellen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Who
the
fuck
is
you?
You
know
what
I'm
sayin'?
(Ahh,
excuse
me,
Mr.
Rapper,
Mr.
Rapper)
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
(Ahh,
entschuldigen
Sie,
Mr.
Rapper,
Mr.
Rapper)
You
can't
be
askin'
me
no
question
(It's
a
family
oriented
show)
Du
kannst
mir
keine
Fragen
stellen
(Es
ist
eine
familienorientierte
Show)
I'ma
tell
you
why
I'm
mad,
you
know
what
I'm
sayin'?
Ich
werde
dir
sagen,
warum
ich
wütend
bin,
verstehst
du,
was
ich
meine?
I'ma
tell
you
why
I'm
mad,
I'ma
tell
you
why
I'm
mad
Ich
werde
dir
sagen,
warum
ich
wütend
bin,
ich
werde
dir
sagen,
warum
ich
wütend
bin
These
niggas
is
makin'
five
hundred
thousand
dollar
videos,
you
know
sayin?
Diese
Niggas
machen
fünfhunderttausend
Dollar
Videos,
verstehst
du?
They
drivin'
around
in
hot
cars,
you
know
I'm
sayin?
Sie
fahren
in
heißen
Autos
herum,
verstehst
du,
was
ich
meine?
They
got
bitches,
they
got
all
that
shit
(Sir,
please,
please,
refrain
from
your
foul
language)
Sie
haben
Schlampen,
sie
haben
all
diese
Scheiße
(Sir,
bitte,
bitte,
unterlassen
Sie
Ihre
vulgäre
Sprache)
You
know
what
I'm
sayin'?
I'm
still
livin'
with
my
moms,
you
know
what
I'm
sayin'?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Ich
wohne
immer
noch
bei
meiner
Mutter,
verstehst
du,
was
ich
meine?
That's
my
word,
You
know
I'm
s-?
Das
ist
mein
Wort,
verstehst
du,
ich
bin-?
I'm
makin'
records,
I
ain't
made
no
money
yet
I
done
made-
Ich
mache
Platten,
ich
habe
noch
kein
Geld
verdient,
ich
habe
gemacht-
This
is
my
fourth
album
yo,
this
my
fourth
album
Das
ist
mein
viertes
Album,
yo,
das
ist
mein
viertes
Album
I
ain't
made
a
dime
yet
Ich
habe
noch
keinen
Cent
verdient
This
nigga
made
one
album,
he
makin'
wild
records
Dieser
Nigga
hat
ein
Album
gemacht,
er
macht
wilde
Platten
That
"Ready
to
Die"
shit,
it
was
aight,
it
was
aight
Dieses
"Ready
to
Die"-Ding,
es
war
okay,
es
war
okay
You
know
I'm
sayin',
that
shit
was
aight,
it
was
cool
Verstehst
du,
ich
meine,
das
Ding
war
okay,
es
war
cool
But
my
shit
is
J-more
John
Blaze
than
that
Aber
mein
Scheiß
ist
mehr
John
Blaze
als
das
I
got
John
Blaze
shit
and
they
not
resp-ecognising,
they
not
sayin'
Ich
habe
John
Blaze-Scheiße
und
sie
erkennen
es
nicht,
sie
sagen
nicht
"I
recognize"
And
fuck
is
that,
who
is
you
to
be
askin'
me
questions
"Ich
erkenne
es
an"
Und
was
zum
Teufel
ist
das,
wer
bist
du,
dass
du
mir
Fragen
stellst
You
know
what
I'm
sayin'?
Who
is
you?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Wer
bist
du?
I
gots
to
talk
Ich
muss
reden
I
gotta
tell
what
I
feel
Ich
muss
sagen,
was
ich
fühle
I
gotta
talk
about
my
life
as
I
see
it
Ich
muss
über
mein
Leben
sprechen,
so
wie
ich
es
sehe
This
goes
out
to
you
Das
geht
raus
an
dich
This
goes
out
to
you,
and
you,
and
you,
and
you
Das
geht
raus
an
dich,
und
dich,
und
dich,
und
dich
This
goes
out
to
you
Das
geht
raus
an
dich
This
goes
out
to
you
Das
geht
raus
an
dich
This
goes
out
to
you,
and
you,
and
you
Das
geht
raus
an
dich,
und
dich,
und
dich
Uhh,
your
reign
on
the
top
was
short
like
leprechauns
Uhh,
deine
Herrschaft
an
der
Spitze
war
kurz
wie
bei
Kobolden
As
I
crush
so-called
willies,
thugs,
and
rapper-dons
Während
ich
sogenannte
Willies,
Gangster
und
Rapper-Dons
vernichte
Get
in
that
ass
quick,
fast
like
Ramadan
Geh
in
diesen
Arsch,
schnell,
wie
im
Ramadan
It's
that
rap
phenomenon
Don
Dada,
fuck
Poppa
Es
ist
dieses
Rap-Phänomen
Don
Dada,
scheiß
auf
Poppa
You
got
to
call
me
Francis
M.H
Du
musst
mich
Francis
M.H.
nennen
White,
intake
light
tokes,
tote
iron
White,
nimm
leichte
Züge,
trag
Eisen
Was
told
in
shootouts,
stay
low
and
keep
firin'
Wurde
in
Schießereien
gesagt,
bleib
unten
und
schieß
weiter
Keep
extra
clips
for
extra
shit,
who's
next
to
Behalte
zusätzliche
Clips
für
zusätzlichen
Scheiß,
wer
ist
der
Nächste
Flip
on
that
cat
with
that
grip
on
rap?
Der
sich
auf
diese
Katze
stürzt,
die
den
Rap
im
Griff
hat?
The
most
shady,
(Tell
'em!)
Frankie
baby
Der
zwielichtigste,
(Sag
es
ihnen!)
Frankie
Baby
Ain't
no
telling
where
Man
kann
nie
wissen,
wo
I
may
be,
may
see
me
in
D.C
Ich
sein
könnte,
vielleicht
siehst
du
mich
in
D.C.
At
Howard
Homecoming
with
my
man
Capone,
dumbing
Beim
Howard
Homecoming
mit
meinem
Mann
Capone,
beim
Rummachen
Fucking
something,
you
should
know
my
steelo
Ich
ficke
etwas,
du
solltest
meinen
Stil
kennen
Went
from
ten
Gs
for
blow
to
30
Gs
a
show
Ging
von
zehn
Riesen
für
Koks
zu
30
Riesen
pro
Show
To
orgies
with
hoes
I
never
seen
before
Zu
Orgien
mit
Schlampen,
die
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe
So,
Jesus,
get
off
the
Notorious'
Also,
Jesus,
geh
vom
Penis
des
Notorious
Penis
before
I
squeeze
and
bust
Runter,
bevor
ich
drücke
und
platze
If
the
beef
between
us,
we
can
settle
it
with
the
chrome
Wenn
es
Streit
zwischen
uns
gibt,
können
wir
das
mit
Chrom
klären
And
metal
shit,
I
make
it
hot
like
a
kettle
get
Und
Metall-Scheiße,
ich
mache
es
heiß
wie
ein
Kessel
You're
delicate,
you
better
get
- who
sent
ya?
Du
bist
empfindlich,
du
solltest
besser
- wer
hat
dich
geschickt?
You
still
pedal
shit,
I
got
more
rides
than
Great
Adventure
Du
vertickst
immer
noch
Scheiße,
ich
habe
mehr
Fahrgeschäfte
als
Great
Adventure
Biggie
(How
are
you
gonna
do
it?)
Biggie
(Wie
wirst
du
es
machen?)
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
(Biggie)
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
(Biggie)
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
(Uh-huh)
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
(Uh-huh)
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
On
ya
mark,
get
set,
when
I
spark,
ya
wet
Auf
die
Plätze,
fertig,
wenn
ich
funke,
bist
du
nass
Look
how
dark
it
get
when
you're
marked
for
death
Sieh,
wie
dunkel
es
wird,
wenn
du
zum
Sterben
markiert
bist
Should
I
start
your
breath
or
should
I
let
you
die
Soll
ich
deinen
Atem
beginnen
oder
soll
ich
dich
sterben
lassen
In
fear
you
start
to
cry,
ask
why,
lyrically
Vor
Angst
fängst
du
an
zu
weinen,
fragst
warum,
textlich
I'm
worshiped,
don't
front,
the
word
sick
Werde
ich
verehrt,
gib
nicht
vor,
das
Wort
krank
You
cursed
it,
but
rehearsed
it
Du
hast
es
verflucht,
aber
geprobt
I
drop
unexpectedly
like
bird
shit,
you
herbs
get
Ich
falle
unerwartet
wie
Vogelscheiße,
ihr
Kräuter
werdet
Stuck
quickly
for
royalties
and
show
money
Schnell
erwischt
für
Tantiemen
und
Showgeld
Don't
forget
the
publishing,
I
punish
'em,
I'm
done
with
them
Vergesst
nicht
das
Veröffentlichen,
ich
bestrafe
sie,
ich
bin
fertig
mit
ihnen
Son,
I'm
surprised
you
run
with
them,
I
think
they
got
Junge,
ich
bin
überrascht,
dass
du
mit
ihnen
läufst,
ich
glaube,
sie
haben
Cum
in
them
'cause
they
nothing
but
dicks
Sperma
in
sich,
denn
sie
sind
nichts
als
Schwänze
Trying
to
blow
up
like
nitro
and
dynamite
sticks
Die
versuchen,
wie
Nitro
und
Dynamitstangen
zu
explodieren
Mad
I
smoke
hydro,
rock
diamonds
that's
sick
Verrückt,
ich
rauche
Hydro,
trage
Diamanten,
das
ist
krank
Got
paid
off
my
flow,
rhyme
with
my
own
clique
Wurde
von
meinem
Flow
bezahlt,
reime
mit
meiner
eigenen
Clique
Take
trips
to
Cairo,
laying
with
your
bitch
Mache
Ausflüge
nach
Kairo,
liege
mit
deiner
Schlampe
I
know
you
praying
you
was
rich,
fucking
prick,
when
I
see
ya
I'ma
Ich
weiß,
du
betest,
dass
du
reich
wärst,
verdammter
Idiot,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
(Uh-huh)
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
(Uh-huh)
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
(Uh,
uh,
uh)
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
(Uh,
uh,
uh)
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
(Biggie)
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
(Biggie)
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
Tritt
in
die
Tür,
schwing
die
Vierundvierzig
All
you
heard
was
Poppa
don't
hit
me
no
more
Alles,
was
du
gehört
hast,
war:
Poppa,
schlag
mich
nicht
mehr
This
goes
out
for
those
that
choose
to
use
Das
ist
für
diejenigen,
die
es
vorziehen,
Disrespectful
views
on
the
King
of
N-Y
Respektlose
Ansichten
über
den
König
von
N-Y
zu
verwenden
Fuck
that,
why
try,
throw
bleach
in
your
eye
Scheiß
drauf,
warum
versuchen,
wirf
Bleiche
in
dein
Auge
Now
ya
brailling
it,
snatch
that
light
shit,
I'm
scaling
it
Jetzt
tastest
du
es
ab,
schnapp
dir
das
leichte
Zeug,
ich
skaliere
es
Conscious
of
ya
nonsense,
in
'88
Mir
deines
Unsinns
bewusst,
im
Jahr
'88
Sold
more
powder
than
Johnson
and
Johnson
Mehr
Puder
verkauft
als
Johnson
und
Johnson
Tote
steel
like
Bronson,
Vigilante
Trage
Stahl
wie
Bronson,
Vigilante
You
wanna
get
on
son,
you
need
to
ask
me
Du
willst
mitmachen,
Junge,
du
musst
mich
fragen
Ain't
no
other
kings
in
this
rap
thing,
they
siblings
Es
gibt
keine
anderen
Könige
in
diesem
Rap-Ding,
sie
sind
Geschwister
Nothing
but
my
children,
one
shot
they
disappearing
Nichts
als
meine
Kinder,
ein
Schuss
und
sie
verschwinden
It's
ill
when
MCs
used
to
be
on
cruddy
shit
Es
ist
krank,
wenn
MCs
früher
auf
beschissenen
Sachen
waren
Took
home
Ready
to
Die,
listened,
studied
shit
Nahmen
Ready
to
Die
mit
nach
Hause,
hörten
zu,
studierten
den
Scheiß
Now
they
on
some
money
shit,
successful
out
the
blue
Jetzt
sind
sie
auf
irgendeinem
Geld-Trip,
erfolgreich
aus
heiterem
Himmel
They
light
weight,
fragili,
my
nine
milli
Sie
sind
leichtgewichtig,
zerbrechlich,
meine
neun
Milli
Make
the
whites
shake,
that's
why
my
money
never
funny
Lassen
die
Weißen
zittern,
deshalb
ist
mein
Geld
nie
lustig
And
you
still
recouping,
stupid,
stupid,
stupid,
stupid,
stupid
Und
du
erholst
dich
immer
noch,
dumm,
dumm,
dumm,
dumm,
dumm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Martin, Christopher Wallace, Jay Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.