The Notorious B.I.G. - Miss U - 2014 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Miss U - 2014 Remaster - The Notorious B.I.G.перевод на немецкий




Miss U - 2014 Remaster
Miss U - 2014 Remaster
Fam, you know what I'm sayin? (No doubt, man)
Fam, weißt du, was ich meine? (Kein Zweifel, Mann)
The motherfuckin shit just get me so motherfuckin' mad
Die verdammte Scheiße macht mich so verdammt wütend
'Cause, you know, that was my nigga, you know
Weil, du weißt, das war mein Nigga, du weißt
And like, I had just got the nigga Puff card and shit (yeah)
Und wie, ich hatte gerade die Karte von Puff für den Nigga bekommen und so (ja)
I knew the shit was 'bout to go down
Ich wusste, dass die Scheiße bald abgehen würde
And my man was like hyping me
Und mein Mann hat mich so angeheizt
'Bout everywhere we go, me and O (pluggin' it)
Überall, wo wir hingehen, ich und O (stecken es rein)
Me and O be together, and the nigga be like
Ich und O sind zusammen, und der Nigga sagt
"Watch, I'm telling you when my man get on
"Pass auf, ich sage dir, wenn mein Mann rankommt
It's gonna be some shit, we ain't gonna have to sell this shit no mo'
Es wird was passieren, wir werden diese Scheiße nicht mehr verkaufen müssen
I'm telling you" (aight?)
Ich sage es dir" (aight?)
And the nigga just got moked out like that, man
Und der Nigga wurde einfach so ausradiert, Mann
That shit fucked me up, man
Diese Scheiße hat mich fertig gemacht, Mann
(That shit fucked a whole lot of niggas up, man)
(Diese Scheiße hat eine ganze Menge Niggas fertig gemacht, Mann)
Yo, man, I loved that nigga O too (say word)
Yo, Mann, ich habe diesen Nigga O auch geliebt (sag Wort)
That was my motherfuckin' heart
Das war mein verdammtes Herz
Yeah, dedicating this to my nigga O
Ja, widme das meinem Nigga O
We miss you, nigga
Wir vermissen dich, Nigga
Going out to all the young niggas that died in the struggle
Geht raus an all die jungen Niggas, die im Kampf gestorben sind
Word up, shit is real in the field
Word up, Scheiße ist real im Feld
You know, sparkin' blunts to all you niggas, word up
Du weißt, zünde Blunts für all euch Niggas an, word up
Each and every day
Jeden einzelnen Tag
Daydreams of how we used to be
Tagträume davon, wie wir früher waren
See your family
Sehe deine Familie
And that baby's lookin' just like you
Und das Baby sieht genauso aus wie du
Why'd you go away?
Warum bist du weggegangen?
I've been missin' you lately
Ich habe dich in letzter Zeit vermisst
Tell me what you're going through, oh yeah
Sag mir, was du durchmachst, oh ja
Uhh, uhh
Uhh, uhh
I remember sellin' three bricks of straight flour
Ich erinnere mich, wie ich drei Ziegel reines Mehl verkaufte
Got my man a beat down to the third power
Mein Mann wurde bis zur dritten Potenz niedergeschlagen
He didn't care, spent the money in a half hour
Es war ihm egal, er gab das Geld in einer halben Stunde aus
Got some fishscale, reigned on competition like a shower
Bekam etwas Fischschuppen, regnete auf die Konkurrenz wie eine Dusche
Got the coke cooked up, a crackhead Kevin
Ließ das Koks aufkochen, ein Crackhead Kevin
In '88, when Kane ruled with "Half Steppin'"
In '88, als Kane mit "Half Steppin'" regierte
A 38, a lot of mouth was our only weapon
Eine 38er, viel Mund war unsere einzige Waffe
We was kings 'til the D's crept in
Wir waren Könige, bis die Bullen reinkamen
And now I'm missin' him
Und jetzt vermisse ich sie
Ooh, I'm missin' you (I'm missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Tell me why the road turns, why it turns
Sag mir, warum die Straße sich dreht, warum sie sich dreht
Ooh, I'm missin' you (missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (vermisse dich)
Nah, nah, nah, nah, nah
Nein, nein, nein, nein, nein
Oh tell me why, why, why, why
Oh, sag mir warum, warum, warum, warum
Uhh, we work all week, weekends we play the movies
Uhh, wir arbeiten die ganze Woche, am Wochenende spielen wir die Filme
We rocked flattops, our girls rocked doobies
Wir rockten Flattops, unsere Mädchen rockten Doobies
Made a killin', even though the D's knew me
Machten einen Mord, obwohl die Bullen mich kannten
Eventually, you know they try to do me
Irgendwann, du weißt, versuchen sie, mich zu erledigen
Fuck it! Fed up, my nigga wanted to take it down South
Scheiß drauf! Satt, mein Nigga wollte es nach Süden bringen
Sick of cops coming, sick of throwing jacks in his mouth
Keine Lust mehr auf Cops, keine Lust mehr, ihm Knarren in den Mund zu stecken
Gave him half my paper, told 'em "Go that route!"
Gab ihm die Hälfte meines Papiers, sagte ihm: "Geh diesen Weg!"
Few months, he got his brain blown out, now I'm stressed
Ein paar Monate, da wurde ihm das Gehirn rausgeblasen, jetzt bin ich gestresst
His baby's mother, she trippin', blamin' me
Die Mutter seines Babys, sie flippt aus, gibt mir die Schuld
And his older brothers understand the game it be
Und seine älteren Brüder verstehen das Spiel
Kinda topsy-turvy; you win some, you lose some
Es ist irgendwie durcheinander; du gewinnst etwas, du verlierst etwas
Damn, they lost a brother, they mother lost a son
Verdammt, sie haben einen Bruder verloren, ihre Mutter hat einen Sohn verloren
Fuck, why my nigga couldn't stay in N.Y.?
Scheiße, warum konnte mein Nigga nicht in N.Y. bleiben?
I'm a thug, but I swear for three days I cried
Ich bin ein Gangster, aber ich schwöre, ich habe drei Tage lang geweint
I, look in the sky and ask God why
Ich schaue in den Himmel und frage Gott, warum
Can't look his baby girls in the eye
Kann seinen kleinen Mädchen nicht in die Augen sehen
Damn, I'm missin' him
Verdammt, ich vermisse sie
Ooh, I'm missin' you (I'm missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Tell me why the road turns, why it turns
Sag mir, warum die Straße sich dreht, warum sie sich dreht
(Tell me, tell me why)
(Sag mir, sag mir warum)
Ooh, I'm missin' you (I'm missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Nah nah nah nah nah
Nein, nein, nein, nein, nein
Oh, tell me why, why
Oh, sag mir warum, warum
(Tell me, tell me why) why, why
(Sag mir, sag mir warum) warum, warum
There was this girl around the way that made cats drool
Da war dieses Mädchen in der Gegend, das die Typen zum Sabbern brachte
Her name's Drew, played fools out they money in pool
Ihr Name ist Drew, sie hat Narren beim Billard um ihr Geld gebracht
People swore we was fuckin', but we was just cool
Die Leute schworen, wir hätten Sex, aber wir waren nur cool
She used to hang while I slang my joints after school
Sie hing immer rum, während ich nach der Schule meine Joints verkaufte
She'd watch my bomb, help my moms with the groceries
Sie passte auf meine Bombe auf, half meiner Mutter mit den Einkäufen
My little sister, the girl was kinda close to me
Meine kleine Schwester, das Mädchen stand mir irgendwie nahe
A little closer than the average girl's supposed to be
Ein bisschen näher, als es ein durchschnittliches Mädchen sein sollte
Far from a lover, my girl was jealous of her
Weit entfernt von einer Liebhaberin, mein Mädchen war eifersüchtig auf sie
Then she started messin' with some major players
Dann fing sie an, sich mit einigen wichtigen Spielern einzulassen
Handled keys, niggas called them the Bricklayers
Hantierte mit Schlüsseln, Niggas nannten sie die Bricklayers
A dread kid, had a baby 'fore that bitch Taya
Ein Dread-Kind, hatte ein Baby vor dieser Schlampe Taya
Found out her baby's father cheating
Fand heraus, dass der Vater ihres Babys sie betrog
Now Drew, she gotta slay her
Jetzt muss Drew sie töten
One night, across from the corner store
Eines Nachts, gegenüber vom Eckladen
Taya ran around the block with a chrome four-four
Rannte Taya mit einer verchromten Vierundvierziger um den Block
Squeezed all six shots in the passenger door
Drückte alle sechs Schüsse in die Beifahrertür
The dude lived, what my baby had to die for?
Der Typ überlebte, wofür musste meine Süße sterben?
I'm missin' her
Ich vermisse sie
Ooh, I'm missin' you (I'm missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Tell me why the road turns, why it turns
Sag mir, warum die Straße sich dreht, warum sie sich dreht
(Tell me, tell me why, ooh)
(Sag mir, sag mir warum, ooh)
Ooh, I'm missin' you (I'm missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Nah, nah, nah, nah, nah
Nein, nein, nein, nein, nein
Oh, tell me why, why, why, why (oh God, tell me why)
Oh, sag mir warum, warum, warum, warum (oh Gott, sag mir warum)
Ooh, I'm missin' you (tell me, tell me why)
Ooh, ich vermisse dich (sag mir, sag mir warum)
Tell me why the road turns, why it turns (ooh, ooh)
Sag mir, warum die Straße sich dreht, warum sie sich dreht (ooh, ooh)
Ooh, I'm missin' you (missin' you)
Ooh, ich vermisse dich (vermisse dich)
Nah, nah, nah, nah, nah
Nein, nein, nein, nein, nein
Oh, tell me why, why, why, why
Oh, sag mir warum, warum, warum, warum
Ooh, I'm missin' you
Ooh, ich vermisse dich
Tell me why the road turns, why it turns
Sag mir, warum die Straße sich dreht, warum sie sich dreht
Ooh, I'm missin' you
Ooh, ich vermisse dich





Авторы: Christopher Wallace, Keir Lamont Gist, Lionel B. Jr. Richie, Darren F. Lighty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.