Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss U [Amended]
Miss U [Abgeändert]
Fam,
you
know
what
I'm
sayin'?
No
doubt
man
Alter,
weißt
du,
was
ich
meine?
Kein
Zweifel,
Mann
The
motherfuckin'
shit
just
get
me
so
motherfuckin'
mad
'cause
Die
verdammte
Scheiße
macht
mich
so
verdammt
wütend,
weil
You
know,
that
was
my
nigga,
you
know,
and
like
Weißt
du,
das
war
mein
Kumpel,
weißt
du,
und
so
I
had
just
got
the
nigga
Puff
card
and
shit
Ich
hatte
gerade
die
Karte
von
Puff
für
den
Typen
besorgt
und
so
I
knew
the
shit
was
'bout
to
go
down
Ich
wusste,
dass
die
Scheiße
bald
abgehen
würde
And
my
man
was
like
hypin'
me
'bout
everywhere
we
go,
me
and
O
Und
mein
Mann
hat
mich
überall
angefeuert,
wo
wir
hingingen,
ich
und
O
Pluggin'
it,
me
and
O
be
together
Haben
es
eingesteckt,
ich
und
O
waren
zusammen
And
the
nigga
be
like
"Watch,
I'm
tellin'
you
when
my
man
get
on"
Und
der
Typ
sagte:
"Pass
auf,
ich
sag
dir,
wenn
mein
Mann
rankommt"
"It's
gonna
be
some
shit,
we
ain't
gonna
have
to
sell
this
shit
"Das
wird
eine
krasse
Sache,
wir
müssen
diese
Scheiße
nicht
verkaufen
No
mo',
I'm
tellin'
you"
Nicht
mehr,
ich
sag's
dir"
And
the
nigga
just
got
moked
out
like
that
man
Und
der
Typ
wurde
einfach
so
umgelegt,
Mann
That
shit
fucked
me
up
man
Diese
Scheiße
hat
mich
fertig
gemacht,
Mann
That
shit
fucked
a
whole
lot
of
niggaz
up
man
Diese
Scheiße
hat
viele
Leute
fertig
gemacht,
Mann
Yo
man,
I
loved
that
nigga
O
too,
say
word
Yo
Mann,
ich
habe
diesen
Typen
O
auch
geliebt,
sag's
weiter
That
was
my
motherfuckin'
heart
Das
war
mein
verdammtes
Herz
Yeah,
dedicatin'
this
to
my
nigga
O,
we
miss
you
nigga
Ja,
widme
das
meinem
Kumpel
O,
wir
vermissen
dich,
Alter
Goin
out
to
all
the
niggas
that
died
in
the
struggle
Geht
raus
an
alle
Jungs,
die
im
Kampf
gestorben
sind
Word
up,
shit
is
real
in
the
field
Word
up,
die
Scheiße
ist
echt
im
Feld
You
know,
sparkin'
blunts
to
all
you
niggaz
Weißt
du,
zünde
Blunts
für
euch
alle
an
Each
and
every
day,
the
daydreams
of
how
we
used
to
be
Jeden
einzelnen
Tag,
die
Tagträume,
wie
es
früher
war
See
your
family
and
that
baby's
lookin'
just
like
you
Ich
sehe
deine
Familie
und
das
Baby
sieht
genauso
aus
wie
du
Why'd
you
go
away,
I've
been
missin'
you
lately
Warum
bist
du
gegangen?
Ich
habe
dich
in
letzter
Zeit
vermisst
Tell
me
what
you're
goin'
through,
oh
yeah
Sag
mir,
was
du
durchmachst,
oh
ja
I
remember
sellin'
three
bricks
of
straight
flour
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
drei
Ziegel
reines
Mehl
verkauften
Got
my
man
a
beat
down
to
the
third
power
Mein
Mann
wurde
bis
zur
dritten
Potenz
niedergeschlagen
He
didn't
care,
spent
the
money
in
a
half
hour
Es
war
ihm
egal,
er
gab
das
Geld
in
einer
halben
Stunde
aus
Got
some
fish
scale,
rained
on
competition
like
a
shower
Besorgte
etwas
Fischschuppen,
regnete
auf
die
Konkurrenz
wie
eine
Dusche
Got
the
coke
cooked
up,
a
crackhead
Kevin
Habe
das
Koks
aufgekocht,
ein
Crackhead
Kevin
In
eighty-eight,
when
Kane
ruled,
with
Half
Steppin'
Im
Jahr
achtundachtzig,
als
Kane
regierte,
mit
Half
Steppin'
A
thirty-eight,
a
lot
of
mouth,
was
our
only
weapon
Eine
Achtunddreißiger,
ein
großes
Mundwerk,
war
unsere
einzige
Waffe
We
was
king
till
the
G's
crept
in
and
now
I'm
missin'
'em
Wir
waren
König,
bis
die
G's
reinkamen
und
jetzt
vermisse
ich
sie
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Tell
me
why
the
road
turns,
why
it
turns
Sag
mir,
warum
die
Straße
sich
dreht,
warum
sie
sich
dreht
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
tell
me
why
why
why
why
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
sag
mir
warum
warum
warum
warum
We
work
all
week,
weekends
we
play
the
movies
Wir
arbeiten
die
ganze
Woche,
am
Wochenende
spielen
wir
die
Filme
We
rock
flattops,
our
girls
rocked
doobies
Wir
rocken
Flattops,
unsere
Mädchen
rockten
Doobies
Made
a
killin',
even
though
the
D's
knew
me
Machten
einen
Haufen
Kohle,
obwohl
die
D's
mich
kannten
Eventually,
you
know
they
try
to
do
me,
fuck
it
Irgendwann,
weißt
du,
versuchen
sie
mich
fertigzumachen,
scheiß
drauf
Fed
up,
my
nigga
wanted
to
take
it
down
South
Ich
hatte
die
Schnauze
voll,
mein
Kumpel
wollte
es
in
den
Süden
bringen
Sick
of
cops
comin',
sick
of
throwin'
jacks
in
his
mouth
Er
hatte
die
Nase
voll
von
Bullen,
die
kamen,
und
davon,
Jacks
in
seinen
Mund
zu
stecken
Gave
him
half
my
paper,
told
'em
go
that
route
Gab
ihm
die
Hälfte
meines
Geldes,
sagte
ihm,
er
solle
diesen
Weg
gehen
Few
months,
he
got
his
brain
blown
out,
now
I'm
stressed
Ein
paar
Monate
später
wurde
ihm
das
Gehirn
rausgeblasen,
jetzt
bin
ich
gestresst
His
baby's
mother,
she
trippin,
blamin'
me
Die
Mutter
seines
Babys,
sie
flippt
aus,
gibt
mir
die
Schuld
And
his
older
brothers,
understand,
the
game
it
be
Und
seine
älteren
Brüder,
versteht
das,
das
Spiel
ist
Kinda
topsy
turvy,
you
win
some,
you
lose
some
Ein
bisschen
durcheinander,
du
gewinnst
etwas,
du
verlierst
etwas
Damn,
they
lost
a
brother,
they
mother
lost
a
son
Verdammt,
sie
haben
einen
Bruder
verloren,
ihre
Mutter
hat
einen
Sohn
verloren
Fuck,
why
my
nigga
couldn't
stay
in
NY?
Verdammt,
warum
konnte
mein
Kumpel
nicht
in
NY
bleiben?
I'm
a
thug,
but
I
swear
for
three
days
I
cried
Ich
bin
ein
Gangster,
aber
ich
schwöre,
ich
habe
drei
Tage
lang
geweint
I
look
in
the
sky
and
ask
God
why
Ich
schaue
in
den
Himmel
und
frage
Gott,
warum
Can't
look
his
baby
girls
in
the
eye,
damn
I
miss
you
Kann
seinen
kleinen
Mädchen
nicht
in
die
Augen
sehen,
verdammt,
ich
vermisse
dich
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Tell
me
why
the
road
turns,
why
it
turns
Sag
mir,
warum
die
Straße
sich
dreht,
warum
sie
sich
dreht
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
tell
me
why
why
why
why
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
sag
mir
warum
warum
warum
warum
There
was
this
girl
around
the
way
that
make
cats
drool
Da
war
dieses
Mädchen
in
der
Gegend,
das
die
Typen
sabbern
ließ
Her
name's
Drew,
played
fools
out
they
money
in
pool
Ihr
Name
ist
Drew,
sie
hat
die
Typen
beim
Pool
um
ihr
Geld
gebracht
People
swore
we
was
fuckin'
but
we
was
just
cool
Die
Leute
schworen,
wir
hätten
was
miteinander,
aber
wir
waren
nur
cool
She
used
to
hang
while
I
slang
my
drugs
after
school
Sie
hing
immer
rum,
während
ich
nach
der
Schule
meine
Drogen
verkaufte
She'd
watch
my
bomb,
help
my
moms
with
the
groceries
Sie
passte
auf
meine
Sachen
auf,
half
meiner
Mutter
mit
den
Einkäufen
My
little
sister,
the
girl
was
kinda
close
to
me
Meine
kleine
Schwester,
das
Mädchen
stand
mir
irgendwie
nahe
A
little
closer
than
the
average
girl's
supposed
to
be
Ein
bisschen
näher,
als
ein
durchschnittliches
Mädchen
es
sein
sollte
Far
from
a
lover,
my
girl
was
jealous
of
her
Weit
entfernt
von
einer
Liebhaberin,
meine
Freundin
war
eifersüchtig
auf
sie
Then
she
started
messin'
with
some
major
players
Dann
fing
sie
an,
sich
mit
einigen
großen
Spielern
einzulassen
Handled
keys,
niggas
called
them
the
Bricklayers
Hantierte
mit
Kilos,
die
Jungs
nannten
sie
die
Bricklayers
A
dread
kid,
had
a
baby
'fore
that
bitch
Taya
Ein
Dread-Kind,
hatte
ein
Baby
vor
dieser
Schlampe
Taya
Found
out
her
baby's
father
cheatin',
now
Drew
she
gotta
slay
her
Fand
heraus,
dass
der
Vater
ihres
Babys
sie
betrog,
jetzt
muss
Drew
sie
umbringen
One
night,
across
from
the
corner
store
Eines
Nachts,
gegenüber
vom
Laden
an
der
Ecke
Taya
ran
around
the
block
with
a
chrome
four-four
Rannte
Taya
mit
einer
verchromten
Vierundvierziger
um
den
Block
Squeezed
all
six
shots
in
the
passenger
door
Drückte
alle
sechs
Schüsse
in
die
Beifahrertür
The
dude
lived,
what
my
baby
had
to
die
for,
we
missin'
her
Der
Typ
überlebte,
wofür
musste
meine
Süße
sterben,
wir
vermissen
sie
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Tell
me
why
the
road
turns,
why
it
turns
Sag
mir,
warum
die
Straße
sich
dreht,
warum
sie
sich
dreht
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
tell
me,
why
why
why
why
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
sag
mir,
warum
warum
warum
warum
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Tell
me
why
the
road
turns,
why
it
turns
Sag
mir,
warum
die
Straße
sich
dreht,
warum
sie
sich
dreht
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
tell
me,
why
why
why
why
Nah
nah
nah
nah
nah,
oh
sag
mir,
warum
warum
warum
warum
Ooh,
I'm
missin'
you
Ooh,
ich
vermisse
dich
Tell
me
why
the
road
turns,
why
it
turns
Sag
mir,
warum
die
Straße
sich
dreht,
warum
sie
sich
dreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Wallace, Keir Lamont Gist, Lionel B. Jr. Richie, Darren F. Lighty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.