The Notorious B.I.G. - N***as Bleed - Explicit Album Version - перевод текста песни на немецкий

N***as Bleed - Explicit Album Version - The Notorious B.I.G.перевод на немецкий




N***as Bleed - Explicit Album Version
N****s Bluten - Explizite Albumversion
"Today's agenda, got the suitcase up in the Sentra
"Die heutige Agenda, den Koffer im Sentra drauf"
Go to room 112, tell them Blanco sent ya
Geh zu Zimmer 112, sag ihnen, Blanco hat dich geschickt"
Feel the strangest, if no money exchanges
Fühl dich seltsam, wenn kein Geld ausgetauscht wird"
I got these kids in Ranges, to leave them niggas brainless
Ich hab diese Kids in Ranges, um diese Jungs hirntot zu machen"
All they tote is stainless,
All was sie tragen ist rostfrei,"
You just remain as
Du bleibst einfach so"
Calm as possible,
Ruhig wie möglich,"
Make the deal go through
Lass das Geschäft zustande kommen"
If not, here's 12 shots, we know how you do
Wenn nicht, hier sind 12 Schüsse, wir wissen wie du arbeitest"
Please make your killings clean, slugs up in between
Bitte mach deine Morde sauber, Geschosse dazwischen"
They eyes, like True Lies, kill them and flee the scene
Ihre Augen, wie True Lies, töte sie und flieh vom Tatort"
Just bring back the coke or the cream
Bring einfach das Koks oder das Zeug zurück"
Or else, your life is on the shelf,
Oder dein Leben liegt auf dem Regal,"
We mean this, Frank
Wir meinen es ernst, Frank"
Them cats we fucking with put bombs in your mom's gas tank"
Diese Katzen, mit denen wir zu tun haben, legen Bomben in den Gastank deiner Mutter"
"Let's get this money baby, they shady, we get shady
"Lass uns das Geld holen, Baby, die sind zwielichtig, wir werden zwielichtig"
Dress up like ladies and burn them with dirty .380s
Zieh dich an wie Damen und verbrenn sie mit schmutzigen .380er"
Then they come to kill our babies, that's all out
Dann kommen sie um unsere Babys zu töten, das ist vorbei"
I got gats that blow the wall out, clear them all out
Ich hab Knarren, die die Wand rausblasen, räum sie alle aus"
Fuck the fallout, word to Stretch I bet they pussy
Scheiß auf die Folgen, Wort an Stretch, ich wette die sind Weicheier"
The seven digits push me, fucking real, here's the deal
Die sieben Ziffern pushen mich, verdammt real, hier ist der Deal"
I got a hundred bricks, 14, 5 a piece
Ich hab hundert Steine, 14, fünf pro Stück"
Enough to cop a 6, buy the house on the beach
Genug um 'ne Sechserkarre zu kaufen, das Haus am Strand"
Supply the peeps with Jeeps, brick apiece, capiche?
Versorg die Leute mit Jeeps, Stein pro Stück, capiche?"
Everybody getting cream no one considered a leech
Jeder kriegt Cream, keiner gilt als Blutegel"
Think about it now, that's damn near 1.5
Denk jetzt drüber nach, das ist fast 1.5"
I kill them all I'll be set for life"
Wenn ich sie alle töte, bin ich lebenslang versorgt"
"Frank, pay attention
"Frank, pass auf"
These motherfuckers is henchmen, renegades
Diese Mutterficker sind Handlanger, Renegaden"
If you die they still get paid, extra probably
Wenn du stirbst, kriegen sie trotzdem bezahlt, extra wahrscheinlich"
Fuck a robbery, I'm the boss
Scheiß auf einen Raub, ich bin der Boss"
Promise you won't rob 'em,"
Versprich mir, du wirst sie nicht ausrauben,"
"I promise"
"Ich verspreche es"
But of course you know I had my fingers crossed
Aber klar, du weißt, ich hatte die Finger gekreuzt"
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
Picture me being scared
Denk nicht dass ich Angst hab
Of a nigga that breathe the same air as me
Vor 'nem Nigga der die gleiche Luft atmet wie ich
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
Picture me being shook
Denk nicht dass ich Schiss hab
We can both pull burners, make the motherfucking beef cook
Wir können beide Waffen ziehen, lassen das Mutterficker-Beeffeuer anmachen
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
Picture a nigga hiding
Stell dir vor 'n Nigga versteckt sich
My life in that man's hands, while he just deciding
Mein Leben in der Hand dieses Mannes, während er nur rumüberlegt
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
I'd rather go toe-to-toe with all of y'all
Ich gehe lieber eins zu eins mit euch allen
Running ain't in my protocol
Weglaufen gehört nicht zu meinem Protokoll
Uh
Uh
Since it's on, I call my nigga Arizona Ron
Jetzt wo es losgeht, ruf ich meinen Nigga Arizona Ron
From Tuscon, push the black Yukon
Aus Tucson, fährt den schwarzen Yukon
Usually had the slow grooves on, mostly rock the Isley
Hatte meist Slow Jams drauf, hauptsächlich Isley
Stupid as a youngin, chose not the moves wisely
Dumm wie ein Jungchen, traf nicht die klügsten Züge
Sharper with game, him and his crooks caught a Jooks
Schärfer mit Kredibilität, er und seine Kumpel haben Jooks geschnappt
Heard it was sweet, about 350 apiece
Hörte es war süß, etwa 350 pro Stück
Ron bought a truck, two bricks laid in the cut
Ron kaufte 'nen Truck, zwei Steine unten im Versteck
His peeps got bucked, got locked the fuck up
Seine Leute wurden überrumpelt, richtig eingesperrt
That's when Ron vanished, came back, speaking Spanish
Da verschwand Ron, kam zurück, sprach Spanisch
Lavish habits, two rings, twenty carats
Pompöse Angewohnheiten, zwei Ringe, zwanzig Karat
He's a criminal, nigga made America's Most
Er ist ein Krimineller, Nigga war auf Americas Most
Killed his baby mother brother, slit his throat
Tötete den Bruder seiner Kindsmutter, schnitt ihm die Kehle durch
The nigga got bagged with the toast
Der Nigga wurde mit dem Toast geschnappt
Weeded, took it to trial, beat it
Dicht, ging vor Gericht, kam durch
Now he feel he undefeated, he mean it
Jetzt fühlt er sich ungeschlagen, er meint es ernst
Nothing to lose, tattooed around his gun wounds
Nichts zu verlieren, tätowiert um seine Schusswunden
Everything to gain, embedded in his brain
Alles zu gewinnen, eingebettet in seinem Hirn
And me I feel the same for this money you dying
Und ich fühl das Gleiche für dieses Geld du stirbst
'Specially if my daughter crying, I ain't lying
Besonders wenn meine Tochter weint, ich lüge nicht
Y'all know the science
Ihr kennt die Gepflogenheiten
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
Picture me being scared
Denk nicht dass ich Angst hab
Of a nigga that breathe the same air as me
Vor 'nem Nigga der die gleiche Luft atmet wie ich
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
Picture me being shook
Denk nicht dass ich Schiss hab
We can both pull burners, make the motherfucking beef cook
Wir können beide Waffen ziehen, lassen das Mutterficker-Beeffeuer anmachen
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
Picture a nigga hiding
Stell dir vor 'n Nigga versteckt sich
My life in that man's hands, while he just deciding
Mein Leben in der Hand dieses Mannes, während er nur rumüberlegt
(Niggas bleed just like us)
(Schwarzis bluten wie wir)
I'd rather go toe-to-toe with all of y'all
Ich gehe lieber eins zu eins mit euch allen
Running ain't in my protocol
Weglaufen gehört nicht zu meinem Protokoll
We agreed to go in shooting is silly
Wir waren einverstanden: Reinballern ist dumm
Because niggas could be hiding in showers with mac-millis
Weil Schwarzis in Duschen mit Mac-Millis warten könnten
So I freaked them, the telly manager was Puerto Rican
Also täuschte ich sie, die Hotelleiterin war Puerto Ricanerin
Gloria, from Astoria, I went to war with her
Gloria, aus Astoria, ich bin mit ihr in den Krieg gezogen
Peeps in ninety-one, stole a gun from her workers
Leute in '91, klauten 'ne Knarre von ihren Arbeitern
And they took drugs, they tried to jerk us
Und sie nahmen Drogen, versuchten uns zu übervorteilen
We blazed they place -- long story. Glo' seen't my face
Wir machten ihren Platz heiß lange Geschichte. Glo' sah mein Gesicht
Got shook, thought a nigga was coming for the safe
Bekam Schiss, dachte, ein Nigga kommt für den Safe
And Now she breaking
Und Jetzt kriegt sie 'n Anfall
"Shut up, 112, what's shaking?"
"Halt den Mund, 112, was geht?"
"A Jamaican, some bitches I swear, they look gay
"Ein Jamaikaner, ein paar Schlampen, ich schwör', sie sehen schwul aus"
And a black Range Rover, been outside all day
Und ein schwarzer Range Rover, steht schon den ganzen Tag draußen"
If it's trouble let me know, I'll be on my way
Wenn es Ärger gibt, lass es mich wissen, ich mach mich vom Acker"
Please, I got kids to feed, I done seen you make niggas bleed
Bitte, ich hab Kinder zu ernähren, ich hab gesehen wie du Niggas bluten lässt"
Nightmare, this bitch don't need"
Albtraum, diese Schlampe braucht nicht"
"Ron, get the gasoline, this spot, we about to blow this
"Ron, hol das Benzin, wir werden diesen Platz gleich hochjagen"
Get the cash before the cops and Range Rover cats notice"
Kassier das Geld bevor die Bullen und die Range Rover-Kaputen es merken"
Room 112, right by the staircase, perfect place
Zimmer 112, gleich beim Treppenhaus, perfekter Ort"
When they evacuate, they meet they fate
Wenn sie evakuieren, treffen sie ihr Schicksal"
"Ron pass the gasoline," -- the nigga passed me kerosene
"Ron gib mir das Benzin," der Nigga gab mir Kerosin
Fuck it, it's flame-able, my hunger is unexplainable
Scheiß drauf, es brennt, mein Hunger ist unerklärlich
Strike the match, just what I expected
Streich das Streichholz an, genau was ich erwartete
The dread kid ejected in seconds
Der Dreadlock-Kid war in Sekunden raus
And here come two, opposite sexes, one black, one Malaysian
Und da kommen zwei, verschiedene Geschlechter, eine Schwarze, eine Malaysierin
We in the hallway waiting patient
Wir im Flur wartend geduldig
As soon as she hit the door we start blasting
Sobald sie an die Tür kam fingen wir an zu ballern
I saw her brains hit the floor, Ron laughing, I swear to God
Ich sah ihr Gehirn auf den Boden treffen, Ron lacht, ich schwöre bei Gott
I hit Maxi Priest at least twelve times in the chest
Ich traf Maxi Priest mindestens zwölf Mal in die Brust
Spinned around, shot the chink in the breast
Drehte mich um, schoss der Schlitzaugen ins Busen
She crying, head shots put her to rest
Sie schrie, Kopftreffer holte ihr Ruhe
Pop open the briefcases, nothing but Franklin faces
Knackte die Aktenkoffer, nichts als Hunderter-Gesichter
The spot's hot, sprinklers, alarm systems
Die Bude ist heiß, Sprinkler, Alarmanlagen
That's when other guests start to slip in
Da fingen andere Gäste an zu rutschen
It's time for us to get to dipping
Zeit für uns abzuhauen
I know them niggas in the Range is on they way up
Ich weiß die Niggas im Range sind auf dem Weg hoch
Flipping, pistol gripping, I load the clip in
Fluch, Pistolengriff, ich steck das Mag rein
The hallway, got real loud and crowded
Der Flur wurde richtig laut und voll
They walked right past us, I don't know how they allowed it
Die gingen direkt an uns vorbei, keine Ahnung wieso die sieht
The funny thing about it, through all the excitement
Das Komische dabei, durch die ganze Aufregung
They Range got towed, they double parked by a hydrant
Ihr Range wurde abgeschleppt, hatten falschparkt bei 'nem Hydranten
Stupid motherfuckers
Dumme Mutterficker





Авторы: Christopher Wallace, Carlos Broady, Sean Combs, Nashiem Myrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.