Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Crack Commandments - 2014 Remaster
Zehn Crack-Gebote - 2014 Remaster
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
It's
the
ten
crack
commandments,
what?
(Uh)
Es
sind
die
zehn
Crack-Gebote,
was?
(Uh)
Nigga
can't
tell
me
nothing
about
this
coke
Kein
Nigga
kann
mir
was
über
dieses
Koks
erzählen.
Can't
tell
me
nothing
about
this
crack,
this
weed,
for
my
hustlin'
niggas
Kann
mir
nichts
über
dieses
Crack
erzählen,
dieses
Gras,
für
meine
Hustler-Niggas
Niggas
on
the
corner,
I
ain't
forget
you
niggas,
my
triple
beam
niggas
Niggas
an
der
Ecke,
ich
hab
euch
nicht
vergessen,
meine
Triple-Beam-Niggas
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
I've
been
in
this
game
for
years,
it
made
me
a
animal
Ich
bin
seit
Jahren
in
diesem
Geschäft,
es
hat
mich
zu
einem
Tier
gemacht
There's
rules
to
this
shit,
I
wrote
me
a
manual
Es
gibt
Regeln
für
diese
Scheiße,
ich
habe
mir
ein
Handbuch
geschrieben
A
step-by-step
booklet
for
you
to
get
Eine
Schritt-für-Schritt-Anleitung
für
dich
Your
game
on
track,
not
your
wig
pushed
back
Dein
Spiel
auf
Vordermann
zu
bringen,
nicht
deine
Perücke
nach
hinten
geschoben
Rule
number
uno,
never
let
no
one
know
Regel
Nummer
eins,
lass
niemanden
wissen
How
much
dough
you
hold
'cause
you
know
Wie
viel
Kohle
du
hast,
weil
du
weißt
The
cheddar
breed
jealousy
'specially
Der
Cheddar
erzeugt
Eifersucht,
besonders
If
that
man
fucked
up,
get
yo'
ass
stuck
up
Wenn
dieser
Mann
versagt
hat,
wird
dein
Arsch
hochgenommen
Number
two,
never
let
'em
know
your
next
move
Nummer
zwei,
lass
sie
nie
deinen
nächsten
Schritt
wissen
Don't
you
know
Bad
Boys
move
in
silence
and
violence?
Weißt
du
nicht,
dass
Bad
Boys
sich
in
Stille
und
Gewalt
bewegen?
Take
it
from
your
highness
(uh-huh)
Nimm
es
von
deiner
Hoheit
(uh-huh)
I
done
squeezed
mad
clips
at
these
cats
for
they
bricks
and
chips
Ich
habe
viele
Magazine
auf
diese
Typen
geleert
für
ihre
Bricks
und
Chips
Number
three,
never
trust
nobody
Nummer
drei,
vertraue
niemandem
Your
moms'll
set
that
ass
up,
properly
gassed
up
Deine
Mutter
wird
dich
reinlegen,
richtig
aufgeputscht
Hoodied
and
masked
up,
shit,
for
that
fast
buck
Mit
Kapuze
und
Maske,
Scheiße,
für
das
schnelle
Geld
She
be
laying
in
the
bushes
to
light
that
ass
up
Sie
wird
im
Gebüsch
liegen,
um
dich
abzuknallen
Number
four,
I
know
you
heard
this
before
Nummer
vier,
ich
weiß,
du
hast
das
schon
mal
gehört
"Never
get
high
on
your
own
supply"
"Werde
niemals
high
von
deinem
eigenen
Stoff"
Number
five,
never
sell
no
crack
where
you
rest
at
Nummer
fünf,
verkaufe
niemals
Crack,
wo
du
wohnst
I
don't
care
if
they
want
an
ounce,
tell
'em,
"Bounce!"
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
eine
Unze
wollen,
sag
ihnen:
"Verschwinde!"
Number
six,
that
goddamn
credit?
Dead
it
Nummer
sechs,
dieser
verdammte
Kredit?
Vergiss
es
You
think
a
crackhead
paying
you
back,
shit,
forget
it
Du
denkst,
ein
Crackhead
zahlt
dich
zurück,
Scheiße,
vergiss
es
Seven,
this
rule
is
so
underrated
Sieben,
diese
Regel
ist
so
unterschätzt
Keep
your
family
and
business
completely
separated
Halte
deine
Familie
und
dein
Geschäft
komplett
getrennt
Money
and
blood
don't
mix
like
two
dicks
and
no
bitch
Geld
und
Blut
vermischen
sich
nicht,
wie
zwei
Schwänze
und
keine
Schlampe
Find
yourself
in
serious
shit
Du
findest
dich
in
ernsten
Schwierigkeiten
wieder
Number
eight,
never
keep
no
weight
on
you
Nummer
acht,
trag
niemals
Gewicht
mit
dir
Them
cats
that
squeeze
your
guns
can
hold
jumps
too
Die
Typen,
die
deine
Waffen
abdrücken,
können
auch
einsitzen
Number
nine
shoulda
been
number
one
to
me
Nummer
neun
hätte
für
mich
Nummer
eins
sein
sollen
If
you
ain't
gettin'
bagged,
stay
the
fuck
from
police
Wenn
du
nicht
geschnappt
wirst,
halt
dich
verdammt
nochmal
von
der
Polizei
fern
If
niggas
think
you
snitchin',
they
ain't
tryna
listen
Wenn
Niggas
denken,
du
petzt,
versuchen
sie
nicht
zuzuhören
They
be
sittin'
in
your
kitchen,
waiting
to
start
hittin'
Sie
sitzen
in
deiner
Küche
und
warten
darauf,
loszulegen
Number
ten,
a
strong
word
called,
"Consignment"
Nummer
zehn,
ein
starkes
Wort
namens
"Lieferung"
Strictly
for
live
men,
not
for
freshmen
Ausschließlich
für
lebende
Männer,
nicht
für
Anfänger
If
you
ain't
got
the
clientele,
say,
"Hell
no!"
Wenn
du
keine
Kundschaft
hast,
sag:
"Verdammte
Scheiße,
nein!"
'Cause
they
gon'
want
they
money
rain,
sleet,
hail,
snow
Denn
sie
wollen
ihr
Geld,
Regen,
Graupel,
Hagel,
Schnee
Follow
these
rules,
you'll
have
mad
bread
to
break
up
Befolge
diese
Regeln,
und
du
wirst
viel
Geld
zum
Verteilen
haben,
Süße.
If
not,
24
years
on
the
wake-up
Wenn
nicht,
24
Jahre
beim
Aufwachen
Slug
hit
your
temple,
watch
your
frame
shake
up
Eine
Kugel
trifft
deine
Schläfe,
sieh
zu,
wie
dein
Körper
wackelt
Caretaker
did
your
makeup,
when
you
passed
Der
Bestatter
hat
dein
Make-up
gemacht,
als
du
gestorben
bist
Your
girl
fucked
my
man
Jacob
Deine
Freundin
hat
mit
meinem
Mann
Jacob
gevögelt
Heard
in
three
weeks,
she
sniffed
a
whole
half
a
cake
up
Ich
habe
gehört,
in
drei
Wochen
hat
sie
ein
halbes
Cake
weggeschnieft.
Heard
she
suck
a
good
dick,
and
can
cook
a
steak
up
Ich
habe
gehört,
sie
lutscht
gut
und
kann
ein
Steak
braten.
Gotta
go,
gotta
go,
more
pies
to
bake
up,
word
up
(uh)
Muss
gehen,
muss
gehen,
mehr
Kuchen
backen,
schon
klar
(uh)
Crack
King,
Frank
Wiz-zhite
Crack-König,
Frank
Wiz-zhite
1,
2,
3,
4,
5,
6-
1,
2,
3,
4,
5,
6-
1,
1,
2,
3,
4,
5
1,
1,
2,
3,
4,
5
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda, Chris E. Martin, Khary Kimani Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.