Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Crack Commandments [Amended]
Zehn Crack-Gebote [Geändert]
"One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine"
"Eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun"
Uhh,
it's
the
ten
crack
commandments
Uhh,
das
sind
die
zehn
Crack-Gebote
What,
uhh,
uhh
Was,
uhh,
uhh
Nigga
can't
tell
me
nothin
bout
this
coke,
uh-huh
Kein
Nigga
kann
mir
was
über
dieses
Koks
erzählen,
uh-huh
Can't
tell
me
nothin
bout
this
crack,
this
weed
Kann
mir
nichts
über
dieses
Crack
erzählen,
dieses
Gras
To
my
hustlin
niggaz
An
meine
Hustler-Niggas
Niggaz
on
the
corner
I
ain't
forget
you
niggaz
Niggas
an
der
Ecke,
ich
hab
euch
nicht
vergessen,
Niggas
My
triple
beam
niggaz,
word
up
Meine
Triple-Beam-Niggas,
word
up
"One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine"
"Eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun"
I
been
in
this
game
for
years,
it
made
me
a
animal
Ich
bin
seit
Jahren
in
diesem
Geschäft,
es
hat
mich
zu
einem
Tier
gemacht
It's
rules
to
this
shit,
I
wrote
me
a
manual
Es
gibt
Regeln
für
diese
Scheiße,
ich
habe
mir
ein
Handbuch
geschrieben
A
step
by
step
booklet
for
you
to
get
Ein
Schritt-für-Schritt-Büchlein
für
dich,
damit
du
Your
game
on
track,
not
your
wig
pushed
back
Dein
Spiel
auf
Kurs
bringst,
nicht
deine
Perücke
zurückgeschoben
wird
Rule
nombre
uno:
never
let
no
one
know
Regel
Nummer
eins:
Lass
niemals
jemanden
wissen
How
much,
dough
you
hold,
cause
you
know
Wie
viel,
Teig
du
hast,
denn
du
weißt
The
cheddar
breed
jealousy
'specially
Der
Cheddar
erzeugt
Eifersucht,
besonders
If
that
man
fucked
up,
get
your
ass
stuck
up
Wenn
dieser
Mann
versagt
hat,
wirst
du
hochgenommen
Number
two:
never
let
em
know
your
next
move
Nummer
zwei:
Lass
sie
niemals
deinen
nächsten
Zug
wissen
Don't
you
know
Bad
Boys
move
in
silence
or
violence
Weißt
du
nicht,
dass
Bad
Boys
sich
in
Stille
oder
Gewalt
bewegen
Take
it
from
your
highness
(uh-huh)
Nimm
es
von
deiner
Hoheit
(uh-huh)
I
done
squeezed
mad
clips
at
these
cats
for
they
bricks
and
chips
Ich
habe
verdammt
viele
Clips
auf
diese
Katzen
abgefeuert
für
ihre
Bricks
und
Chips
Number
three:
never
trust
no-bo-dy
Nummer
drei:
Traue
niemals
jemandem
Your
moms'll
set
that
ass
up,
properly
gassed
up
Deine
Mutter
wird
dich
reinlegen,
richtig
aufgeputscht
Hoodie
to
mask
up,
shit,
for
that
fast
buck
Kapuzenpulli
zum
Maskieren,
Scheiße,
für
die
schnelle
Mark
She
be
layin
in
the
bushes
to
light
that
ass
up
Sie
wird
im
Gebüsch
liegen,
um
dich
abzuknallen
Number
four:
know
you
heard
this
before
Nummer
vier:
Ich
weiß,
du
hast
das
schon
mal
gehört
Never
get
high,
on
your
own
supply
Werde
niemals
high
von
deinem
eigenen
Stoff
Number
five:
never
sell
no
crack
where
you
rest
at
Nummer
fünf:
Verkaufe
niemals
Crack
dort,
wo
du
wohnst
I
don't
care
if
they
want
a
ounce,
tell
em
bounce
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
eine
Unze
wollen,
sag
ihnen,
sie
sollen
abhauen
Number
six:
that
God
damn
credit,
dead
it
Nummer
sechs:
Dieser
verdammte
Kredit,
vergiss
ihn
You
think
a
crackhead
payin
you
back,
shit
forget
it
Du
denkst,
ein
Crackhead
zahlt
dich
zurück,
Scheiße,
vergiss
es
Seven:
this
rule
is
so
underrated
Sieben:
Diese
Regel
wird
so
unterschätzt
Keep
your
family
and
business
completely
seperated
Halte
deine
Familie
und
dein
Geschäft
völlig
getrennt
Money
and
blood
don't
mix
like
two
dicks
and
no
bitch
Geld
und
Blut
vermischen
sich
nicht,
wie
zwei
Schwänze
und
keine
Schlampe
Find
yourself
in
serious
shit
Du
findest
dich
in
ernsten
Schwierigkeiten
wieder
Number
eight:
never
keep
no
weight
on
you
Nummer
acht:
Trag
niemals
Gewicht
mit
dir
Them
cats
that
squeeze
your
guns
can
hold
jobs
too
Die
Katzen,
die
deine
Waffen
abdrücken,
können
auch
Jobs
haben
Number
nine
shoulda
been
number
one
to
me
Nummer
neun
hätte
für
mich
Nummer
eins
sein
sollen
If
you
ain't
gettin
bags
stay
the
fuck
from
police
(uh-huh)
Wenn
du
keine
Tüten
kriegst,
halt
dich
verdammt
nochmal
von
der
Polizei
fern
(uh-huh)
If
niggaz
think
you
snitchin
ain't
tryin
listen
Wenn
Niggas
denken,
dass
du
petzt,
versuchen
sie
nicht
zuzuhören
They
be
sittin
in
your
kitchen,
waitin
to
start
hittin
Sie
sitzen
in
deiner
Küche
und
warten
darauf,
loszulegen
Number
ten:
a
strong
word
called
consignment
Nummer
zehn:
Ein
starkes
Wort,
genannt
Konsignation
Strictly
for
live
men,
not
for
freshmen
Streng
für
lebende
Männer,
nicht
für
Frischlinge
If
you
ain't
got
the
clientele
say
hell
no
Wenn
du
keine
Kundschaft
hast,
sag
verdammt
nein
Cause
they
gon
want
they
money
rain
sleet
hail
snow
Denn
sie
werden
ihr
Geld
wollen,
ob
Regen,
Schneeregen,
Hagel
oder
Schnee
Follow
these
rules
you'll
have
mad
bread
to
break
up
Befolge
diese
Regeln,
und
du
wirst
viel
Geld
zum
Ausgeben
haben,
meine
Süße.
If
not,
twenty-four
years,
on
the
wake
up
Wenn
nicht,
vierundzwanzig
Jahre,
beim
Aufwachen
Slug
hit
your
temple,
watch
your
frame
shake
up
Eine
Kugel
trifft
deine
Schläfe,
sieh
zu,
wie
dein
Körper
zittert
Caretaker
did
your
makeup,
when
you
pass
Der
Hausmeister
hat
dich
geschminkt,
wenn
du
stirbst
Your
girl
fucked
my
man
Jake
up,
heard
in
three
weeks
Dein
Mädchen
hat
meinen
Mann
Jake
gefickt,
habe
gehört,
in
drei
Wochen
She
sniffed
a
whole
half
of
cake
up
Hat
sie
eine
halbe
Platte
Koks
weggeschnupft
Heard
she
suck
a
good
dick,
and
can
hook
a
steak
up
Habe
gehört,
sie
lutscht
gut
Schwanz
und
kann
ein
Steak
zubereiten
Gotta
go
gotta
go,
more
pies
to
bake
up,
word
up,
uhh
Muss
gehen,
muss
gehen,
muss
mehr
Kuchen
backen,
word
up,
uhh
Crack
king,
Frank
Wizza
Crack-König,
Frank
Wizza
"One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine"
"Eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda, Chris Martin, Khary Kimani Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.