The Notorious B.I.G. - What's Beef? (Soundtrack Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Notorious B.I.G. - What's Beef? (Soundtrack Version)




What's Beef? (Soundtrack Version)
Что такое вражда? (Версия из саундтрека)
The Commission, Uncle Paulie, Big Ditti
Комиссия, дядя Поли, Большой Дитти
Caesar Leo DeGenero (yeahhh)
Цезарь Лео ДеДженеро (даааа)
Tony Baltimore, Iceberg Slim
Тони Балтимор, Айсберг Слим
The most shadiest, Frank Baby
Самый тёмный, Фрэнки Бэби
We here (do you know what beef is?)
Мы здесь (ты знаешь, что такое вражда?)
We ain't goin nowhere (do you know what beef is?)
Мы никуда не уйдём (ты знаешь, что такое вражда?)
Uh-uh (ask yourself, do you know what beef is?)
У-у (спроси себя, знаешь ли ты, что такое вражда?)
Uh-uh, uhh...
У-у, ух...
Ha ha ha ha ha, check out this bizarre
Ха-ха-ха-ха-ха, зацени этот странный
rapper style used by me, the B.I.G.
рэперский стиль, которым владею я, Бигги.
I put my key you put your key in, money we'll be seein
Я в деле, ты в деле, деньги польются рекой,
Will reach the fuckin ceiling, check, check it
Достигнем чёртового потолка, проверь, проверь.
My Calico been cocked (uh-huh) this rap Alfred Hitchcock
Мой Калико взведён (угу), этот рэп Альфред Хичкок,
drop top notch playa hating won't stop (uhh)
крутой игрок, ненависть не остановится (ух)
This instant, rappers too persistant
В этот момент, рэперы слишком настойчивы,
Quick to spit Biggie name on shit, make my name taste
Быстро плюются именем Бигги, делают моё имя
like ass when you speak it, see me in the street
похожим на задницу, когда ты произносишь его, увидишь меня на улице
your jewelry you can keep it, that be our little secret
свои цацки можешь оставить себе, это будет нашим маленьким секретом.
See me, B that is, I that is, G whiz
Видишь меня, это Б, это я, это Г, гений.
Motherfuckers still in my biz
Ублюдки всё ещё в моём бизнесе.
Don't they know my nigga Gutter fuckin kidnip kids? (uhh)
Разве они не знают, что мой кореш Гаттер, блядь, ворует детей? (ух)
Fuck em in the ass, throw em over the bridge (oooh)
Выеби их в жопу, выброси с моста (ооо)
That's how it is, my shit is laid out (what)
Вот так это происходит, моё дерьмо разложено по полочкам (что)
Fuck that beef shit, that shit is played out (played out)
К чёрту эту вражду, это дерьмо устарело (устарело)
Y'all got to go, all I make is one phone call
Вам всем пора уходить, один мой звонок
All y'all dissapear by tomorrow
и все вы исчезнете к завтрашнему дню.
All your guns is borrowed, I don't feel sorrow
Все ваши пушки краденые, я не чувствую печали.
Actually, your man passed the gat to me, now check this
Вообще-то, твой кореш передал мне ствол, а теперь смотри:
What's beef? Beef is when you need two gats to go to sleep
Что такое вражда? Вражда это когда тебе нужны два ствола, чтобы заснуть.
Beef is when your moms ain't safe up in the streets
Вражда это когда твоя мама не в безопасности на улице.
Beef is when I see you
Вражда это когда я вижу тебя
Guaranteed to be an ICU, one more time
Гарантированно в реанимации, ещё раз:
What's beef? Beef is when you make your enemies start your Jeep
Что такое вражда? Вражда это когда ты заставляешь своих врагов заводить твой джип.
Beef is when you roll no less than thirty deep
Вражда это когда ты катаешься не меньше, чем с тридцатью корешами.
Beef is when I see you
Вражда это когда я вижу тебя
Guaranteed to be an ICU, check it
Гарантированно в реанимации, проверь.
I done smoked with the best of em, (uh-huh) shot at the rest of em (uh-huh)
Я курил с лучшими из них (угу), стрелял в остальных (угу),
Was about a hundred or more, maybe less of em
Было около сотни или больше, может быть, меньше.
Got my rocks off, that nigga from the Brook just be
Я оторвался, этот ниггер из Бруклина просто
whylin on you just be, stylin on you (you so crazy)
наблюдает за тобой, просто следит за тобой (ты такая сумасшедшая)
When I, tried to warn you what your eyes fucked up
Когда я пытался предупредить тебя, что у тебя проблемы,
Now I cleared them shits with hits you wanna fuckin bitch (mmm)
Теперь я прочистил тебе мозги хитами, ты хочешь поныть, сучка? (ммм)
Pardon my French but ahh, sometimes I get kinda
Прости мой французский, но ах, иногда я немного
peeved at these, weak MC's (don't stop) with the
раздражаюсь на этих слабаков-эмси (не останавливайся) с
Y'all niggaz sound like me (yeah)
Вы, ниггеры, звучите как я (да)
Y'all was grimy in the early nineties, far behind me
Вы были грязными в начале девяностых, далеко позади меня.
It ain't hard to find me number one with the booyaka
Меня несложно найти, номер один с буякой
(booyaka)
(буяка)
Gimme the Remi and the chronic ain't no tellin what I do to ya (I do to ya)
Дай мне Реми и травку, неизвестно, что я с тобой сделаю (что я с тобой сделаю)
It's obvious the game's new to ya (new to ya)
Очевидно, что игра для тебя новая (новая для тебя)
Take them ends you make (ehehe)
Возьми деньги, что заработала (эхехе)
and spend em on a tutor hah, one shot, I'm through with ya
и потрать их на репетитора, ха, один выстрел и с тобой покончено.
There'll be nothin but smooth sailin (sailin)
Всё будет гладко (гладко),
When I spit shots, now your crew's bailin (bailin)
Когда я стреляю, твоя команда удирает (удирает).
All I got is heat and tough talk for you (uh-huh)
Всё, что у меня есть это жар и крутые слова для тебя (угу),
Tie you up, cut your balls off just to use (oooh)
Свяжу тебя, отрежу яйца, просто чтобы использовать (ооо)
Man listen straight torture, look what that slick shit bought ya
Послушай, настоящая пытка, посмотри, что тебе принесла твоя хитрость:
A first class ticket to Lucifer, real name Christopher
Билет первого класса к Люциферу, настоящее имя Кристофер.
Watch me set it off like Vivica
Смотри, как я всё взрываю, как Вивика.
Here lies your demise, close your eyes (uh-huh)
Здесь твоя смерть, закрой глаза (угу),
Think good thoughts, die while your skin start to glisten
Думай о хорошем, умри, пока твоя кожа не начнёт блестеть,
Pale blue hands get cold, your soul's risen
Бледно-голубые руки холодеют, твоя душа вознеслась.
It's bad cause I just begun, we'll make the real bad
Плохо, что я только начал, мы устроим настоящую жесть,
now we's havin fun (ahaha!)
теперь мы развлекаемся (ахаха!)
(Yeah, and I'm through)
(Да, и я закончил)
Uhhh, uhhh... it's like that.
Уф, уф... вот так вот.
(Now ask yourself, do you really, know what beef is?)
теперь спроси себя, ты действительно знаешь, что такое вражда?)
Like that
Вот так
(Then ask yourself)
(Тогда спроси себя)
Uhh!
Ух!
(Do you really, want beef?)
(Ты действительно хочешь вражды?)
Like that, like that *echoes*
Вот так, вот так *эхо*
(Ahahaha! Yeah, I like that.
(Ахахаха! Да, мне нравится.
Big Nash, hit me baby, on and on and on and on.
Биг Нэш, давай, малыш, ещё, ещё, ещё.
Bad Boy. Y'all know what it is.
Плохой парень. Вы все знаете, что это такое.
Shit, I don't want no beef, ahaaa!)
Чёрт, я не хочу никакой вражды, ахаха!)





Авторы: Sean J. Combs, Christopher Wallace, Burt F. Bacharach, Hal David, Carlos Daronde Broady, Nashiem Sa Allah Myrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.