Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Nobody (Til Somebody Kills You) - 2014 Remaster
You're Nobody (Til Somebody Kills You) - 2014 Remaster
Yea
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ja,
ob
ich
schon
wandle
im
Tal
des
Todesschattens,
I
will
fear
no
evil,
for
you
are
with
me
fürchte
ich
kein
Unheil,
denn
du
bist
bei
mir;
Your
rod
and
your
staff,
they
comfort
me
dein
Stecken
und
Stab,
sie
trösten
mich.
You
prepare
a
table
for
me,
in
the
presence
of
my
enemies
Du
bereitest
vor
mir
einen
Tisch
im
Angesicht
meiner
Feinde.
You
anoint
my
head
with
oil,
my
cup
overflows
Du
salbest
mein
Haupt
mit
Öl,
mein
Becher
fließt
über.
Surely
goodness
and
love
will
follow
me,all
the
days
of
my
life
Lauter
Güte
und
Huld
werden
mir
folgen
mein
Leben
lang,
And
I
will
dwell
in
the
house
of
the
Lord
forever
und
ich
werde
bleiben
im
Hause
des
Herrn
immerdar.
Niggas
in
my
faction
don't
like
asking
questions
Niggas
in
meiner
Gang
fragen
nicht
viel,
Strictly
gun
testing,
coke
measuring
testen
nur
Waffen,
messen
Koks
ab,
Giving
pleasure
in
the
Benz-ito
vergnügen
sich
im
Benz-ito,
Hitting
fanny,
spending
chips
at
Manny's
bumsen
Weiber,
geben
Kohle
bei
Manny's
aus.
Hope
you
creeps
got
receipts,
my
peeps
get
dirty
like
cleats
Hoffe,
ihr
Kriecher
habt
Quittungen,
meine
Leute
sind
dreckig
wie
Fußballschuhe.
Run
up
in
your
crib,
wrap
you
up
in
your
Polo
sheets
Stürmen
deine
Bude,
wickeln
dich
in
deine
Polo-Laken.
Six
up
in
your
wig
piece,
nigga
decease
Sechs
Kugeln
in
deine
Perücke,
Nigga,
tot.
Muah,
may
you
rest
in
peace
Muah,
mögest
du
in
Frieden
ruhen.
With
my
Sycamore
style,
more
sicker
than
yours
Mit
meinem
Sycamore-Style,
kränker
als
deiner,
44,
and
54
draw
44er
und
54er
ziehen,
There's
my
pilot,
steers
my
Lear,
yes
my
dear
da
ist
mein
Pilot,
steuert
meinen
Lear,
ja,
meine
Liebe,
Shit's
official,
only,
the
Feds
I
fear
die
Sache
ist
offiziell,
nur
die
Bullen
fürchte
ich.
Here's
a
tissue,
stop
your
blood
clot
crying
Hier
ist
ein
Taschentuch,
hör
auf
zu
heulen,
The
kids
the
dog,
everybody
dying,
no
lying
die
Kinder,
der
Hund,
alle
sterben,
kein
Scheiß.
So
don't
you
get
suspicious
Also
werd
nicht
misstrauisch,
I'm
big
dangerous
you're
just
a
Lil
Vicious
ich
bin
Big
Dangerous,
du
bist
nur
ein
Lil
Vicious.
As
I
leave
my
competition,
respirator
style
Ich
lasse
meine
Konkurrenz
im
Beatmungsgerät-Style
zurück,
Climb
the
ladder
to
success
escalator
style
erklimme
die
Erfolgsleiter
im
Rolltreppen-Style.
Hold
y'all
breath,
I
told
y'all,
death
Haltet
den
Atem
an,
ich
sagte
euch,
der
Tod
Controls
y'all,
Big
don't
fold
y'all,
uhh
kontrolliert
euch,
Big
faltet
euch
nicht,
uhh.
I
spit
phrases
that'll
thrill
you
Ich
spucke
Phrasen,
die
dich
umhauen,
You're
nobody
'til
somebody
kills
you
du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
Uhh,
uhh
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
Uhh,
uhh
Watch
Casino,
I'm
the
hip-hop
version
of
Nicky
Tarantino
Schau
Casino,
ich
bin
die
Hip-Hop-Version
von
Nicky
Tarantino.
Ask
Nino,
he
know
Frag
Nino,
er
weiß
es.
Green
with
envy,
the
green
tempts
me
Grün
vor
Neid,
das
Grün
verführt
mich,
To
make
the
richest
enemy,
and
take
their
cheese
den
reichsten
Feind
zu
machen
und
ihm
sein
Geld
zu
nehmen.
Take
their
spots,
take
their
keys,
make
my
faculty
Ihre
Plätze
zu
nehmen,
ihre
Schlüssel,
meine
Fakultät
zu
machen,
Live
happily,
ever
after
in
laughter
glücklich
leben,
für
immer
in
Gelächter.
Hah,
never
seen
Cristal
pour
faster
Hah,
nie
gesehen,
wie
Cristal
schneller
fließt.
And
to
those
bastards,
knuckleheads
squeeze
lead
Und
diesen
Bastarden,
Schwachköpfen,
Blei
reinjagen.
Three
of
mine
dead,
nothing
left
to
do
Drei
von
meinen
tot,
nichts
mehr
zu
tun,
But
tear
they
ass
to
shreds,
leave
em
in
bloodshed
als
sie
in
Stücke
zu
reißen,
sie
im
Blutbad
zu
lassen.
Incidents
like
this
I
take
trips
Bei
solchen
Vorfällen
mache
ich
Ausflüge,
Lay
up
in
Miami
with
Tamika
and
Tammy
(huh)
liege
in
Miami
mit
Tamika
und
Tammy
(huh).
Some
Creole
C-O
bitches
I
met
on
tour
Ein
paar
kreolische
C-O-Schlampen,
die
ich
auf
Tour
traf,
Push
a
peach
Legend
Coupe,
gold
teeth
galore
fahren
einen
pfirsichfarbenen
Legend
Coupe,
goldene
Zähne
in
Hülle
und
Fülle.
Told
me
meet
em
in
the
future
later,
they'll
take
me
shopping
Sagten
mir,
ich
solle
sie
in
der
Zukunft
treffen,
sie
würden
mich
shoppen
nehmen,
Buy
me
lavender
and
fuschia
Gators
mir
lavendel-
und
fuchsiafarbene
Alligatoren
kaufen,
Duce
me
to
player
haters
and
heavy
weighters
mich
mit
Player-Hatern
und
Schwergewichten
bekannt
machen.
Rich
bitch
shit,
drinking
Cristal
Reiche-Schlampen-Scheiße,
Cristal
trinken,
'Til
they
piss
the
shit,
uhh
bis
sie
es
auspissen,
uhh.
Thorough
bitches,
death
to
any
borough
bitches
Durchtriebene
Schlampen,
Tod
allen
Bezirks-Schlampen,
Be
in
spots
where
they
were
no
bitches,
you
feel
me
an
Orten
sein,
wo
es
keine
Schlampen
gab,
verstehst
du
mich?
Reminisce
on
dead
friends
too
Erinnere
mich
auch
an
tote
Freunde.
You're
nobody
'til
somebody
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You
can
be
the
shit,
flash
the
fattest
five
Du
kannst
der
Geilste
sein,
den
dicksten
Fünfer
zeigen,
Have
the
biggest
dick,
but
when
your
shell
get
hit
den
größten
Schwanz
haben,
aber
wenn
deine
Hülle
getroffen
wird,
You
ain't
worth
spit,
just
a
memory
bist
du
keinen
Spuck
wert,
nur
eine
Erinnerung.
Remember
he,
used
to
push
the
champagne
Range
(I
remember
that)
Erinnerst
du
dich
an
ihn,
er
fuhr
immer
den
Champagner-Range
(daran
erinnere
ich
mich).
Silly
cat,
wore
suede
in
the
rain
Verrückter
Kerl,
trug
Wildleder
im
Regen,
Swear
he
put
the
G
in
game,
had
the
Gucci
frame
schwor,
er
habe
das
G
ins
Spiel
gebracht,
hatte
den
Gucci-Rahmen
Before
Dana
Dane,
thought
he
ran
with
Kane
vor
Dana
Dane,
dachte,
er
hing
mit
Kane
ab.
I
can't
recall
his
name,
wasn't
he
that
kid
Ich
kann
mich
nicht
an
seinen
Namen
erinnern,
war
er
nicht
das
Kind,
That
nearly
lost
half
his
brain
over
two
grams
of
cocaine?
das
fast
sein
halbes
Gehirn
wegen
zwei
Gramm
Kokain
verlor?
Getting
his
dick
sucked
by
crackhead
Lorraine
Ließ
sich
von
Crackhead
Lorraine
einen
blasen.
A
fucking
shame,
dude's
the
lame,
what's
his
name?
Eine
verdammte
Schande,
der
Typ
ist
lahm,
wie
heißt
er?
Darkskin
Jermaine,
see
what
I
mean?
Darkskin
Jermaine,
siehst
du,
was
ich
meine?
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
You're
nobody,
'til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt.
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott,
sag
mir
warum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Preston, Steven A. Jordan, George Johnson, Christopher Wallace, Ephram Lopez, Sean J. Combs, Jean Loubsdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.