Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Nobody (Til Somebody Kills You) [Amended]
Du bist Niemand (bis dich jemand tötet) [Geändert]
Yea
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ja,
obwohl
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe,
I
will
fear
no
evil
--
for
you
are
with
me
werde
ich
kein
Übel
fürchten
– denn
du
bist
bei
mir.
Your
rod
and
your
staff,
they
comfort
me
Dein
Stecken
und
dein
Stab,
sie
trösten
mich.
You
prepare
a
table
for
me,
in
the
presence
of
my
enemies
Du
bereitest
mir
einen
Tisch,
im
Angesicht
meiner
Feinde.
You
annoint
my
head
with
oil,
my
cup
overflows
Du
salbst
mein
Haupt
mit
Öl,
mein
Becher
fließt
über.
Surely
goodness
and
love
will
follow
me
--
all
the
days
of
my
life
Wahrlich,
Güte
und
Liebe
werden
mir
folgen
– alle
Tage
meines
Lebens.
And
I
will
dwell
in
the
house
of
the
Lord
forever
Und
ich
werde
im
Hause
des
Herrn
wohnen
für
immer.
(Notorious
B.I.G.)
(Notorious
B.I.G.)
Niggaz
in
my
faction
don't
like
askin
questions
Niggas
in
meiner
Fraktion
fragen
nicht
gerne
Strictly
gun
testin,
coke
measurin
Strenges
Waffentesten,
Koks
abmessen
Givin
pleasure
in
the
Benz-ito
Vergnügen
bereiten
im
Benz-ito
Hittin
fanny,
spendin
chips
at
Manny's
Fanny
ficken,
Chips
bei
Manny
ausgeben
Hope
you
creeps
got
receipts,
my
peeps
get
dirty
like
cleats
Hoffe,
ihr
Kriecher
habt
Quittungen,
meine
Leute
werden
schmutzig
wie
Stollen
Run
up
in
your
crib,
wrap
you
up
in
your
Polo
sheets
Rennen
in
deine
Bude,
wickeln
dich
in
deine
Polo-Laken
Six
up
in
your
wig
piece,
nigga
decease
Sechs
in
dein
Perückenstück,
Nigga
verschieden
MWA,
may
you
rest
in
peace
MWA,
mögest
du
in
Frieden
ruhen
With
my
Sycamore
style,
more
sicker
than
yours
Mit
meinem
Bergahorn-Stil,
kranker
als
deiner
Four-four,
and
fifty-four
draw
Vierundvierzig
und
vierundfünfzig
ziehen
As
my
pilot,
steers
my
Leer,
yes
my
dear
Während
mein
Pilot
meinen
Leer
steuert,
ja,
meine
Liebe
Shit's
official,
only,
the
Feds
I
fear
Scheiße
ist
offiziell,
nur,
die
Bullen
fürchte
ich
Here's
a
tissue,
stop
your
blood
clot
cryin
Hier
ist
ein
Taschentuch,
hör
auf,
Blutgerinnsel
zu
weinen
The
kids,
the
dog,
everybody
dyin,
no
lyin
Die
Kinder,
der
Hund,
alle
sterben,
keine
Lüge
So
don't
you
get
suspicious
Also
werde
nicht
misstrauisch
I'm
Big
Dangerous
you're
just
a
Lil
Vicious
Ich
bin
Big
Dangerous,
du
bist
nur
eine
Lil
Vicious
As
I
leave
my
competition,
respirator
style
Wenn
ich
meine
Konkurrenz
verlasse,
Beatmungsgerät-Stil
Climb
the
ladder
to
success
escalator
style
Erklimme
die
Leiter
zum
Erfolg,
Rolltreppen-Stil
Hold
y'all
breath,
I
told
y'all
--
death
Haltet
den
Atem
an,
ich
sagte
euch
– Tod
Controls
y'all,
Big
don't
fold
y'all,
uhh
Kontrolliert
euch,
Big
faltet
euch
nicht,
uhh
I
spit
phrases
that'll
thrill
you
Ich
spucke
Phrasen,
die
dich
begeistern
werden
You're
nobody
til
somebody
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
tötet
You're
nobody,
til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
tötet
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott
sag
mir
warum)
You're
nobody,
til
somebody,
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
tötet
(I
don't
wanna
die,
God
tell
me
why)
(Ich
will
nicht
sterben,
Gott
sag
mir
warum)
Watch
Casino,
I'm
the
hip-hop
version
of
Nicky
Tarantino
Sieh
dir
Casino
an,
ich
bin
die
Hip-Hop-Version
von
Nicky
Tarantino
Ask
Nino,
he
know
Frag
Nino,
er
weiß
es
Green
with
envy,
the
green
tempts
me
Grün
vor
Neid,
das
Grün
verführt
mich
To
make
the
rich
the
enemy,
and
take
their
cheese
Die
Reichen
zum
Feind
zu
machen
und
ihren
Käse
zu
nehmen
Take
their
spots,
take
their
keys,
make
my
faculty
Ihre
Plätze
zu
nehmen,
ihre
Schlüssel
zu
nehmen,
meine
Fakultät
zu
machen
Live
happily,
ever
after
in
laughter
Glücklich
leben,
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
in
Gelächter
Hah,
never
seen
Cristal
pour
faster
Hah,
nie
gesehen,
wie
Cristal
schneller
fließt
And
to
those
bastards,
knuckleheads
squeeze
lead
Und
für
diese
Bastarde,
Knöchelköpfe
drücken
Blei
Three
of
mine
dead,
nuttin
left
to
do
Drei
von
meinen
tot,
nichts
mehr
zu
tun
But
tear
they
ass
to
shreds,
leave
em
in
bloodshed
Als
ihre
Ärsche
in
Fetzen
zu
reißen,
sie
im
Blutbad
zu
lassen
Incidents
like
this
I
take
trips
Bei
solchen
Vorfällen
mache
ich
Ausflüge
Lay
up
in
Miami
with
Tamika
and
Tammy
(huh)
Liege
in
Miami
mit
Tamika
und
Tammy
(huh)
Some
Creole
C-O
bitches
I
met
on
tour
Einige
kreolische
C-O-Schlampen,
die
ich
auf
Tour
getroffen
habe
Push
a
peach
Legend
Coupe,
gold
teeth
galore
Fahre
ein
pfirsichfarbenes
Legend
Coupé,
Goldzähne
in
Hülle
und
Fülle
Told
me
meet
em
in
the
future
later,
they'll
take
me
shoppin
Sagten
mir,
ich
solle
sie
in
der
Zukunft
treffen,
sie
werden
mich
shoppen
nehmen
Buy
me
lavender
and
fuschia
Gators
Mir
lavendel-
und
fuchsiafarbene
Alligatoren
kaufen
Duce
me
to
playa
haters
and
heavy
weighters
Stell
mich
den
Playa-Hassern
und
schweren
Kellnern
vor.
Rich
bitch
shit,
drinkin
Cristal
Reiche-Schlampen-Scheiße,
Cristal
trinken
Til
they
piss
the
shit,
uhh
Bis
sie
die
Scheiße
pissen,
uhh
Thorough
bitches,
adapt
to
any
borough
bitches
Durch
und
durch
Schlampen,
passen
sich
an
jede
Bezirks-Schlampe
an
Be
in
spots
where
they
were
no
bitches,
you
feel
me
Sei
an
Orten,
wo
es
keine
Schlampen
gab,
verstehst
du
mich?
Reminesce
on
dead
friends
too
Erinnere
dich
auch
an
tote
Freunde
You're
nobody
til
somebody
kills
you
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
tötet
You
can
be
the
shit,
flash
the
fattest
five
(that's
right)
Du
kannst
die
Größte
sein,
den
fettesten
Fünfer
zeigen
(das
stimmt)
Have
the
biggest
dick,
but
when
your
shell
get
hit
Den
größten
Schwanz
haben,
aber
wenn
deine
Hülle
getroffen
wird
You
ain't
worth
spit,
just
a
memory
Bist
du
keinen
Spuck
wert,
nur
eine
Erinnerung
Remember
he,
used
to
push
the
champagne
Range
(I
remember
that)
Erinnere
dich
an
ihn,
er
fuhr
früher
den
Champagner-Range
(daran
erinnere
ich
mich)
Silly
cat,
all
suede
in
the
rain
Verrückte
Katze,
ganz
in
Wildleder
im
Regen
Swear
he
put
the
G
in
Game,
had
the
Gucci
frame
Schwöre,
er
hat
das
G
ins
Spiel
gebracht,
hatte
den
Gucci-Rahmen
Before
Dana
Dane,
thought
he
ran
with
Kane
Vor
Dana
Dane,
dachte,
er
wäre
mit
Kane
gelaufen
I
can't
recall
his
name
(what
was
his
name?)
you
mean
that
kid
Ich
kann
mich
nicht
an
seinen
Namen
erinnern
(wie
war
sein
Name?)
Du
meinst
den
Jungen
That
nearly
lost
half
his
brain
over
two
bricks
of
cocaine?
Der
fast
sein
halbes
Gehirn
wegen
zwei
Ziegeln
Kokain
verloren
hat?
Gettin
his
dick
sucked
by
Crackhead
Lorraine
Der
seinen
Schwanz
von
Crackhead
Lorraine
lutschen
ließ
A
fuckin
shame,
duke's
a
lame,
what's
his
name?
Eine
verdammte
Schande,
der
Typ
ist
lahm,
wie
heißt
er?
Darkskin
Jermaine,
see
what
I
mean?
Darkskin
Jermaine,
siehst
du,
was
ich
meine,
Süße?
**
2X
(fades)
**
2X
(verblasst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Preston, Steven A. Jordan, George Johnson, Christopher Wallace, Ephram Lopez, Sean J. Combs, Jean Loubsdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.