Текст и перевод песни The-O - Pa Que Wa Mentir
Pa Que Wa Mentir
За что мне врать
Pa
q
wa
a
mentir
За
что
мне
врать,
Si
yo
solo
te
quiero
a
ti
Ведь
я
люблю
только
тебя.
Baby
tu
no
me
seas
así
Малышка,
не
будь
такой,
Que
no
te
vas
a
arrepentir
Ты
об
этом
не
пожалеешь.
Tu
eres
mi
luz,
eres
mi
vicio
Ты
мой
свет,
мое
увлечение,
Eres
mi
delirio
Ты
мое
помешательство.
Nena
no
te
vayas
Детка,
не
уходи,
Que
se
va
mi
calma
Иначе
уйдет
мой
покой.
Nena
no
te
vayas
que
se
va
mi
calma
Детка,
не
уходи,
ведь
уйдет
мой
покой.
Pierdo
mi
cordura,
vuelve
mi
locura
Я
схожу
с
ума,
возвращается
моя
безумие,
Y
que
ya
a
esta
altura
И
на
этом
этапе,
Ya
no
tengo
cura
У
меня
нет
спасения.
Si
son
tus
besos
los
que
me
dejaron
en
la
luna
Ведь
это
твои
поцелуи
забрали
меня
на
луну,
Si
tu
te
vas
con
quien
voy
a
vivir
mis
aventuras
Если
ты
уйдешь,
с
кем
я
буду
переживать
свои
приключения?
Pa
que
me
va
a
decir
que
me
amas
si
no
lo
sientes
realmente
Зачем
мне
говорить,
что
ты
меня
любишь,
если
ты
этого
не
чувствуешь
на
самом
деле?
Yo
no
soy
un
juguete
que
está
para
complacerte
Я
не
игрушка,
с
которой
можно
играть.
Si
lo
que
quieres
es
más
acción
que
amor
entonces
vente
Если
ты
ищешь
больше
действия,
чем
любви,
тогда
вперед.
Pero
después
no
digas
en
la
cama
que
me
quieres
Но
потом
не
говори
в
постели,
что
любишь
меня,
Porque
yo
si
te
quiero
nena
y
así
no
puedo
Потому
что
я
действительно
люблю
тебя,
детка,
и
так
не
могу.
No
me
vengas
con
la
excusa
de
que
yo
a
ti
te
miento
Не
прикрывайся
тем,
что
я
тебе
лгу,
Porque
te
soy
sincero
pero
tu
no
me
crees
Потому
что
я
говорю
правду,
но
ты
мне
не
веришь.
Que
eres
la
única
mujer
que
yo
ahora
quiero
tener...
Что
ты
единственная
женщина,
которую
я
сейчас
хочу
иметь...
Pa
que
wa
mentir
За
что
мне
врать?
Si
yo
solo
te
quiero
a
ti
Ведь
я
люблю
только
тебя.
Baby
tu
no
me
seas
así
Малышка,
не
будь
такой,
Que
no
te
vas
a
arrepentir
Ты
об
этом
не
пожалеешь.
Tu
eres
mi
luz,
eres
mi
vicio
Ты
мой
свет,
мое
увлечение,
Eres
mi
delirio
Ты
мое
помешательство.
Nena
no
te
vayas
Детка,
не
уходи,
Que
se
va
mi
calma
Иначе
уйдет
мой
покой.
Estaba
a
un
fernet
de
escribirte
Я
был
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
написать
тебе,
Luego
me
acordé
de
lo
que
me
hiciste
Но
потом
вспомнил,
что
ты
со
мной
сделала.
Y
se
me
fueron
las
ganas
de
decirte
que...
И
у
меня
пропало
желание
говорить
тебе,
что...
Que
yo
te
quiero
Что
я
люблю
тебя.
Que
yo
te
anhelo
Что
я
тебя
хочу,
Me
desesperó
Я
в
отчаянии,
Si
no
te
veo...
Если
я
тебя
не
вижу...
Si
antes
tu
me
buscabas
Если
раньше
ты
меня
искала,
Y
ahora
ya
no
me
dices
nada
А
сейчас
ничего
не
говоришь,
Que
paso?
Te
gano
el
orgullo?
Что
случилось?
Тебя
одолела
гордость?
O
tu
amiga
ya
te
hablaron
mal
de
mi?
Или
твои
подруги
обо
мне
плохо
сказали?
Mami
si
te
quiero
solo
a
ti
Малышка,
я
люблю
только
тебя.
Ya
no
hay
necesidad
de
mentir
Больше
нет
нужды
лгать.
Ya
no
queda
na
más
que
decir
Больше
нечего
сказать,
Que
no
te
voy
a
mentir,
que
no
te
voy
a
mentir...
Что
я
больше
не
буду
тебе
врать,
не
буду
тебе
врать...
Pa
que
wa
mentir
За
что
мне
врать?
Si
yo
solo
te
quiero
a
ti
Ведь
я
люблю
только
тебя.
Baby
tu
no
me
seas
así
Малышка,
не
будь
такой,
Que
no
te
vas
a
arrepentir
Ты
об
этом
не
пожалеешь.
Tu
eres
mi
luz,
eres
mi
vicio
Ты
мой
свет,
мое
увлечение,
Eres
mi
delirio
Ты
мое
помешательство.
Nena
no
te
vayas
Детка,
не
уходи,
Que
se
va
mi
calma
Иначе
уйдет
мой
покой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.