Текст и перевод песни The O'Jays - Don't Call Me Brother
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Me Brother
Не называй меня братом
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Unless
you
really,
really
Если
ты
на
самом
деле,
Mean
it
Не
имеешь
это
в
виду.
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Unless
you
get
yourself
together
Пока
не
возьмёшься
за
ум.
How
can
you
call
me
brother
Как
ты
можешь
называть
меня
братом,
When
you
don't
even
respect
my
woman
Когда
ты
даже
не
уважаешь
мою
женщину?
When
I
cant
even
trust
you
behind
my
back
Когда
я
не
могу
тебе
доверять?
How
can
you
call
me
brother
--
How
can
you
do
it?
Как
ты
можешь
называть
меня
братом?
Как
ты
можешь
так
поступать?
Whe
you
keep
tryin'
to
rip
me
off?
Когда
ты
постоянно
пытаешься
меня
обмануть?
How
in
the
world
can
you
call
me
brother
Как
вообще
ты
можешь
называть
меня
братом,
When
we
can't
even
have
Когда
мы
даже
не
можем
A
man-to-man
talk?
Поговорить
по-мужски?
And
I'm
tellin'
you
--
И
я
тебе
говорю…
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Hey!
Don't
dont
it
Эй!
Не
делай
этого.
Unless
you
really,
really,
really
mean
it
(Walter:
You
don't
really
mean
it)
Если
ты
на
самом
деле
не
имеешь
это
в
виду
(Уолтер:
Ты
не
имеешь
это
в
виду)
Don't
do
it
Не
делай
этого.
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
(Eddie
Levert
sings:)
(Эдди
Леверт
поёт:)
Until
you
get
yourself,
Пока
не
возьмешься,
Get
yourself
together,
brother
Не
возьмешься
за
ум,
брат.
(Walter
Williams
sings
:)
(Уолтер
Уильямс
поёт:)
How
can
you
call
me
brother
--
Как
ты
можешь
называть
меня
братом,
When
you
aint
even
searchin'
for
the
truth?
Когда
ты
даже
не
ищешь
правды?
How
can
you
call
me
brother
Как
ты
можешь
называть
меня
братом,
I
can't
never
depend
on
you?
Ohhh
Когда
я
не
могу
на
тебя
положиться?
Ооо
How
can
you
call
me
brother
Как
ты
можешь
называть
меня
братом,
When
you
still
--
you
still
Когда
ты
всё
ещё…
ты
всё
ещё
Cheat
and
you
lie?
You
cheat
and
you
lie.
Yeah
--
Ohhh!
Обманываешь
и
врёшь?
Ты
обманываешь
и
врёшь.
Да…
Ооо!
How
can
you
call
me
brother
Как
ты
можешь
называть
меня
братом,
When
you
can't
even
look
me
in
my
eye?
Когда
ты
даже
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза?
And
I'm
tellin'
you
--
И
я
тебе
говорю…
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Unless
you
really,
really,
really
mean
it
(Walter:
You
don't
really
mean
it,
No,
No)
Если
ты
на
самом
деле
не
имеешь
это
в
виду
(Уолтер:
Ты
не
имеешь
это
в
виду,
Нет,
Нет)
Don't
do
it
Не
делай
этого.
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Until
you
get
yourself,
Пока
не
возьмёшься,
Get
yourself
together,
together
(Walter:
Brother!)
Не
возьмёшься
за
ум
(Уолтер:
Брат!)
So
I'm
tellin'
you:
Так
что
я
тебе
говорю:
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Don't
You
--
Don't
You
--
Не
надо…
Не
надо…
Unless
you
really,
really,
really,
really
mean
it!
Если
ты
на
самом
деле
не
имеешь
это
в
виду!
Don't
come
around
here
--
with
all
this
money
and
shaking
Не
появляйся
здесь…
со
всеми
этими
деньгами
и
трепом.
Don't
do
it
--
Don't
do
it
--
Don't
do
it!
Не
делай
этого.
Не
делай
этого.
Не
делай
этого!
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
You
don't
really
mean
it
--
You're
just
trying
to
rip
me
off
--
Ты
не
имеешь
это
в
виду…
Ты
просто
пытаешься
меня
обмануть…
I
don't
Go
away!
Go
Away!
Don't
do
it!
Уйди!
Уйди!
Не
делай
этого!
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Hanging
around
people's
houses
Шляешься
по
чужим
домам,
Corruptin'
the
neighborhood
--
You
are!
You
are!
Разлагаешь
район…
Ты
разлагаешь!
Разлагаешь!
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Naw,
Naw,
Naw!
--
Нет,
нет,
нет!…
Naw,
Naw,
Naw,
Naw,
Naw!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
Don't
you
call
me
brother
Не
называй
меня
братом,
Unless
you
really,
really,
really,
really
mean
it!
Если
ты
на
самом
деле
не
имеешь
это
в
виду!
You
don't
even
have
any
self
respect!
Naw,
Naw!
У
тебя
даже
нет
самоуважения!
Нет,
нет!
How
can
you
respect
somebody
else!?
Как
ты
можешь
уважать
кого-то
другого?!
IIIII
--
know
all
about
you
Я…
знаю
всё
о
тебе.
I've
watched
you
running
around
Я
видел,
как
ты
ошиваешься
The
neighborhood
--
По
району…
(Background:
Don't
you
call
me
call
me
brother)
(На
фоне:
Не
называй
меня,
называй
меня
братом)
Tryin'
to
rip
me
off
Пытаешься
меня
обмануть.
I
said,
Yeah,
Yeah,
Yeah!
Я
сказал:
Да,
да,
да!
Just
the
other
day
Буквально
на
днях,
When
I
was
hanging
out
down
on
the
main
drag,
Yeah!
Когда
я
тусовался
на
главной
улице,
да!
I
went
in
to
get
me
a
small
teeny,
weeny
totti
that
evening,
Yeah!
Я
зашёл
выпить
рюмочку
вечером,
да!
And
when
I
come
out,
Yeah!
I
came
out,
Yeah!
I
came
out,
Yeah!
И
когда
я
вышел,
да!
Я
вышел,
да!
Я
вышел,
да!
And
I
got
a
bad
place
of
the
blues
when
I
saw
my
tires
gone!
Меня
охватила
такая
тоска,
когда
я
увидел,
что
мои
шины
пропали!
I
opened
up
the
door
--
Yeah!
--
Я
открыл
дверь…
Да!…
And
there
was
the
glove
compartment
И
бардачок
был
All
torn
out
on
my
dashboard!
Весь
вывернут
на
моей
приборной
панели!
And,
here
you
come,
here
you
come
И
вот
ты
появляешься,
появляешься,
Here
you
come,
skinnin'
and
grinnin'.
Yeah!
Появляешься,
лыбишься
и
ухмыляешься.
Да!
Skinnin'
and
grinnin',
Yeah!
Лыбишься
и
ухмыляешься,
да!
I
know
you
did
it!
Я
знаю,
это
ты
сделал!
Here
you
come
with
a
power
sign
--
Вот
ты
идёшь,
показываешь
знак
силы…
And
talking
about
--
talkin'
about
--
И
говоришь…
говоришь…
"My
man!
Solid
on
down!
My
brother!"
"Мой
человек!
Всегда
вместе!
Мой
брат!"
I
said
I
don't
like
--
Я
сказал,
что
мне
не
нравится…
How
can
you
really,
really
--
really,
really,
mean
it!?
Как
ты
можешь
на
самом
деле…
на
самом
деле
иметь
это
в
виду?!
I
know
about
you
--
I
know
what
you're
good
for!
Я
знаю
тебя…
Я
знаю,
на
что
ты
способен!
I
know
what
you're
doing
around
here!
Я
знаю,
что
ты
тут
делаешь!
I
know
all
about
you
--
I
know
all
about
you
Я
знаю
всё
о
тебе…
Я
знаю
всё
о
тебе.
I
know
--
I
know,
I
know
you're
a
--
Я
знаю…
Я
знаю,
я
знаю,
ты…
Backbiter!
--
Backstabber!
Клевантёр!…
Подлый
предатель!
Low
down
--
cheatin'
--
rotten
--
No
good
--
No
good
--
(Whoo!!!)
Низкий…
обманщик…
гнилой…
Никчёмный…
Никчёмный…
(Фу!!!)
Son
of
a
seacup!
Сукин
сын!
Yeah,
Yeah!
You
don't
really
mean
it!
Да,
да!
Ты
не
имеешь
это
в
виду!
I
know
you're
dirty!
Я
знаю,
ты
подлый!
Don't
call
me
--
Не
называй
меня…
I
know
you're
dirty!
Я
знаю,
ты
подлый!
Don't
call
me!
Не
называй
меня!
I
know
you're
dirty!
Brother!
Я
знаю,
ты
подлый!
Брат!
How
can
you
call
me
brother?
Как
ты
можешь
называть
меня
братом?
When
you
don't
really
mean
it
--
I
can't
use
it!
Когда
ты
не
имеешь
это
в
виду…
Я
не
потерплю
этого!
Can't
even
trust
you
behind
my
back,
Naw,
Naw!
Не
могу
тебе
доверять,
нет,
нет!
I
can't
use
it
--
That
kind
of
carrying
on,
I
don't
like
it!
Я
не
потерплю
этого…
Такое
поведение,
мне
это
не
нравится!
Giving
me
the
old
glad-hand
shake!
Don't
do
it!
Жмёшь
мне
руку,
притворяясь
другом!
Не
делай
этого!
I
can't
use
it!
Я
не
потерплю
этого!
Tellin'
me
--
right
on,
right
on
--
right
on,
right
on!
Говоришь
мне…
всё
путём,
всё
путём…
всё
путём,
всё
путём!
It
ain't
no
good!
Это
никуда
не
годится!
Heyyy,
Heeyyy!!!
I
hate
you
--
Эййй,
эййй!!!
Ненавижу
тебя…
Don't
you
--
Don't
you
--
Don't
you
call
me
---
Не
смей…
Не
смей…
Не
смей
называть
меня…
Brother
--
brother
--
brother!
Братом…
братом…
братом!
Don't
you
call
me!
Не
называй
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenny Gamble, Bunny Sigler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.