The O'Jays - Don't Call Me Brother - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The O'Jays - Don't Call Me Brother




Don't Call Me Brother
Не называй меня братом
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:}
(Эдди:}
Unless you really, really
Если ты на самом деле,
Mean it
Не имеешь это в виду.
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Unless you get yourself together
Пока не возьмёшься за ум.
(Walter:)
(Уолтер:)
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом,
When you don't even respect my woman
Когда ты даже не уважаешь мою женщину?
When I cant even trust you behind my back
Когда я не могу тебе доверять?
(Eddie:)
(Эдди:)
How can you call me brother -- How can you do it?
Как ты можешь называть меня братом? Как ты можешь так поступать?
Whe you keep tryin' to rip me off?
Когда ты постоянно пытаешься меня обмануть?
How in the world can you call me brother
Как вообще ты можешь называть меня братом,
When we can't even have
Когда мы даже не можем
A man-to-man talk?
Поговорить по-мужски?
And I'm tellin' you --
И я тебе говорю…
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Hey! Don't dont it
Эй! Не делай этого.
Unless you really, really, really mean it (Walter: You don't really mean it)
Если ты на самом деле не имеешь это в виду (Уолтер: Ты не имеешь это в виду)
Don't do it
Не делай этого.
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie Levert sings:)
(Эдди Леверт поёт:)
Until you get yourself,
Пока не возьмешься,
Get yourself together, brother
Не возьмешься за ум, брат.
(Walter Williams sings :)
(Уолтер Уильямс поёт:)
How can you call me brother --
Как ты можешь называть меня братом,
When you aint even searchin' for the truth?
Когда ты даже не ищешь правды?
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом,
I can't never depend on you? Ohhh
Когда я не могу на тебя положиться? Ооо
(Eddie:)
(Эдди:)
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом,
When you still -- you still
Когда ты всё ещё… ты всё ещё
Cheat and you lie? You cheat and you lie. Yeah -- Ohhh!
Обманываешь и врёшь? Ты обманываешь и врёшь. Да… Ооо!
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом,
When you can't even look me in my eye?
Когда ты даже не можешь смотреть мне в глаза?
And I'm tellin' you --
И я тебе говорю…
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Hey!
Эй!
Unless you really, really, really mean it (Walter: You don't really mean it, No, No)
Если ты на самом деле не имеешь это в виду (Уолтер: Ты не имеешь это в виду, Нет, Нет)
Don't do it
Не делай этого.
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Until you get yourself,
Пока не возьмёшься,
Get yourself together, together (Walter: Brother!)
Не возьмёшься за ум (Уолтер: Брат!)
(Eddie:)
(Эдди:)
So I'm tellin' you:
Так что я тебе говорю:
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Don't You -- Don't You --
Не надо… Не надо…
Unless you really, really, really, really mean it!
Если ты на самом деле не имеешь это в виду!
Don't come around here -- with all this money and shaking
Не появляйся здесь… со всеми этими деньгами и трепом.
Don't do it -- Don't do it -- Don't do it!
Не делай этого. Не делай этого. Не делай этого!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Walter:)
(Уолтер:)
You don't really mean it -- You're just trying to rip me off --
Ты не имеешь это в виду… Ты просто пытаешься меня обмануть…
I don't Go away! Go Away! Don't do it!
Уйди! Уйди! Не делай этого!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Hanging around people's houses
Шляешься по чужим домам,
Corruptin' the neighborhood -- You are! You are!
Разлагаешь район… Ты разлагаешь! Разлагаешь!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Naw, Naw, Naw! --
Нет, нет, нет!…
Naw, Naw, Naw, Naw, Naw!
Нет, нет, нет, нет, нет!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом,
(Eddie:)
(Эдди:)
Unless you really, really, really, really mean it!
Если ты на самом деле не имеешь это в виду!
(Walter:)
(Уолтер:)
You don't even have any self respect! Naw, Naw!
У тебя даже нет самоуважения! Нет, нет!
How can you respect somebody else!?
Как ты можешь уважать кого-то другого?!
IIIII -- know all about you
Я… знаю всё о тебе.
I've watched you running around
Я видел, как ты ошиваешься
The neighborhood --
По району…
(Background: Don't you call me call me brother)
(На фоне: Не называй меня, называй меня братом)
Tryin' to rip me off
Пытаешься меня обмануть.
(Eddie:)
(Эдди:)
I said, Yeah, Yeah, Yeah!
Я сказал: Да, да, да!
Just the other day
Буквально на днях,
When I was hanging out down on the main drag, Yeah!
Когда я тусовался на главной улице, да!
I went in to get me a small teeny, weeny totti that evening, Yeah!
Я зашёл выпить рюмочку вечером, да!
And when I come out, Yeah! I came out, Yeah! I came out, Yeah!
И когда я вышел, да! Я вышел, да! Я вышел, да!
And I got a bad place of the blues when I saw my tires gone!
Меня охватила такая тоска, когда я увидел, что мои шины пропали!
I opened up the door -- Yeah! --
Я открыл дверь… Да!…
And there was the glove compartment
И бардачок был
All torn out on my dashboard!
Весь вывернут на моей приборной панели!
And, here you come, here you come
И вот ты появляешься, появляешься,
Here you come, skinnin' and grinnin'. Yeah!
Появляешься, лыбишься и ухмыляешься. Да!
(Walter:)
(Уолтер:)
Skinnin' and grinnin', Yeah!
Лыбишься и ухмыляешься, да!
(Walter:)
(Уолтер:)
I know you did it!
Я знаю, это ты сделал!
(Eddie:)
(Эдди:)
Here you come with a power sign --
Вот ты идёшь, показываешь знак силы…
And talking about -- talkin' about --
И говоришь… говоришь…
"My man! Solid on down! My brother!"
"Мой человек! Всегда вместе! Мой брат!"
I said I don't like --
Я сказал, что мне не нравится…
How can you really, really -- really, really, mean it!?
Как ты можешь на самом деле… на самом деле иметь это в виду?!
I know about you -- I know what you're good for!
Я знаю тебя… Я знаю, на что ты способен!
I know what you're doing around here!
Я знаю, что ты тут делаешь!
I know all about you -- I know all about you
Я знаю всё о тебе… Я знаю всё о тебе.
I know -- I know, I know you're a --
Я знаю… Я знаю, я знаю, ты…
Backbiter! -- Backstabber!
Клевантёр!… Подлый предатель!
Low down -- cheatin' -- rotten -- No good -- No good -- (Whoo!!!)
Низкий… обманщик… гнилой… Никчёмный… Никчёмный… (Фу!!!)
Son of a seacup!
Сукин сын!
(Walter:)
(Уолтер:)
Yeah, Yeah! You don't really mean it!
Да, да! Ты не имеешь это в виду!
(Eddie:)
(Эдди:)
I know you're dirty!
Я знаю, ты подлый!
(Walter:)
(Уолтер:)
Don't call me --
Не называй меня…
(Eddie:)
(Эдди:)
I know you're dirty!
Я знаю, ты подлый!
(Walter:)
(Уолтер:)
Don't call me!
Не называй меня!
(Eddie:)
(Эдди:)
I know you're dirty! Brother!
Я знаю, ты подлый! Брат!
(Walter:)
(Уолтер:)
How can you call me brother?
Как ты можешь называть меня братом?
(Eddie:)
(Эдди:)
When you don't really mean it -- I can't use it!
Когда ты не имеешь это в виду… Я не потерплю этого!
(Walter:)
(Уолтер:)
Can't even trust you behind my back, Naw, Naw!
Не могу тебе доверять, нет, нет!
(Eddie:)
(Эдди:)
I can't use it -- That kind of carrying on, I don't like it!
Я не потерплю этого… Такое поведение, мне это не нравится!
(Walter:)
(Уолтер:)
Giving me the old glad-hand shake! Don't do it!
Жмёшь мне руку, притворяясь другом! Не делай этого!
(Eddie:)
(Эдди:)
I can't use it!
Я не потерплю этого!
(Walter:)
(Уолтер:)
Tellin' me -- right on, right on -- right on, right on!
Говоришь мне… всё путём, всё путём… всё путём, всё путём!
(Eddie:)
(Эдди:)
It ain't no good!
Это никуда не годится!
(Walter:)
(Уолтер:)
Whooo!!!
Фу!!!
(Eddie:)
(Эдди:)
Heyyy, Heeyyy!!! I hate you --
Эййй, эййй!!! Ненавижу тебя…
Don't you -- Don't you -- Don't you call me ---
Не смей… Не смей… Не смей называть меня…
Brother -- brother -- brother!
Братом… братом… братом!
(Walter:)
(Уолтер:)
Whooo!!!
Фу!!!
Don't you call me!
Не называй меня!





Авторы: Kenny Gamble, Bunny Sigler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.