The O'Reillys and the Paddyhats - Dogs on the Leash - 10 Year Version - перевод текста песни на немецкий




Dogs on the Leash - 10 Year Version
Hunde an der Leine - 10-Jahres-Version
I heard them say they wanted change
Ich hörte sie sagen, sie wollten Veränderung
Think they're not the only ones bein' strange
Ich denke, sie sind nicht die Einzigen, die sich seltsam verhalten
I know a way, know I can make them stop
Ich kenne einen Weg, ich weiß, wie ich sie aufhalten kann
A trunk full of drugs and a box of beer on top
Ein Kofferraum voller Drogen und eine Kiste Bier obendrauf
Yes, keep the dogs on the leash, keep them calm, calm, calm
Ja, halt die Hunde an der Leine, halt sie ruhig, ruhig, ruhig
A dog on a leash means no harm
Ein Hund an der Leine bedeutet keine Gefahr
Keep the dogs on the leash, hold them tight, tight, tight
Halt die Hunde an der Leine, halt sie fest, fest, fest
A dog on a leash, he won't bite
Ein Hund an der Leine, der beißt nicht
Shut their eyes and ears, give 'em drugs and beers
Verschließ ihre Augen und Ohren, gib ihnen Drogen und Bier
Keep the bastards silent, don't trigger their alarm
Halt die Mistkerle ruhig, löse ihren Alarm nicht aus, meine Schöne.
I've got the task to keep them quiet
Ich habe die Aufgabe, sie ruhig zu halten
So I devised a plan to avoid their riot
Also habe ich einen Plan entwickelt, um ihren Aufstand zu vermeiden
Those people are so easy to seduce
Diese Leute sind so leicht zu verführen
I keep on waving my fake flag of truce
Ich schwenke weiter meine falsche Friedensflagge
So keep the dogs on the leash, keep them calm, calm, calm
Also halt die Hunde an der Leine, halt sie ruhig, ruhig, ruhig
A dog on a leash means no harm
Ein Hund an der Leine bedeutet keine Gefahr
Keep the dogs on the leash, hold them tight, tight, tight
Halt die Hunde an der Leine, halt sie fest, fest, fest
A dog on a leash, he won't bite
Ein Hund an der Leine, der beißt nicht
Shut their eyes and ears, give them drugs and beers
Verschließ ihre Augen und Ohren, gib ihnen Drogen und Bier
Keep the bastards silent, don't trigger their alarm
Halt die Mistkerle ruhig, löse ihren Alarm nicht aus, meine Süße.
We won't, we won't, we won't back off
Wir werden nicht, wir werden nicht, wir werden nicht nachgeben
We will, we will free ourselves from the leash
Wir werden, wir werden uns von der Leine befreien
We won't, we won't, we won't back off
Wir werden nicht, wir werden nicht, wir werden nicht nachgeben
We will, we will free ourselves from the leash
Wir werden, wir werden uns von der Leine befreien
Yes, keep the dogs on the leash, keep them calm
Ja, halt die Hunde an der Leine, halt sie ruhig
A dog on a leash means no harm
Ein Hund an der Leine bedeutet keine Gefahr
Yes, keep the dogs on the leash, keep them calm, calm, calm
Ja, halt die Hunde an der Leine, halt sie ruhig, ruhig, ruhig
A dog on a leash means no harm
Ein Hund an der Leine bedeutet keine Gefahr
Keep the dogs on the leash, hold them tight, tight, tight
Halt die Hunde an der Leine, halt sie fest, fest, fest
A dog on a leash, he won't bite
Ein Hund an der Leine, der beißt nicht
Shut their eyes and ears, give 'em drugs and beers
Verschließ ihre Augen und Ohren, gib ihnen Drogen und Bier
Keep the bastards silent, and don't
Halt die Mistkerle ruhig, und löse
No, don't trigger their alarm
Nein, löse ihren Alarm nicht aus, mein Schatz.





Авторы: Franz Wüstenberg, Tim Herbig, Benny Lunau, Jan Philipp Nau, Jessica Kohlmetz, Jonas Heinrich, Thomas Klur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.