Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Alwayz Knew
Wir wussten es immer
Sittin'
in
the
classroom,
wanna
blast,
boom
Sitze
im
Klassenzimmer,
will
explodieren,
boom
Minutes
last,
loom,
go
so
slow
Minuten
dauern
ewig,
ziehen
sich,
gehen
so
langsam
Don't
wanna
play
baseball
Will
kein
Baseball
spielen
Go
to
the
lame
mall
where
you
others
go
Geh
in
das
lahme
Einkaufszentrum,
wo
ihr
anderen
hingeht
Don't
wanna
haircut
like
a
bare
butt
Will
keinen
Haarschnitt
wie
einen
nackten
Hintern
Wear
what
says
P-O-L-O,
oh
no
Trage,
was
P-O-L-O
sagt,
oh
nein
And
so
they
say
that
we
weird,
and
that
we
different
Und
so
sagen
sie,
dass
wir
komisch
sind,
und
dass
wir
anders
sind
And
it's
true,
Und
es
ist
wahr,
WE
ALWAYS
KNEW!
WIR
WUSSTEN
ES
IMMER!
All
these
suckers
who
be
saying
All
diese
Trottel,
die
sagen
That
the
o
they
ain't
obeying
Dass
sie
dem
O
nicht
gehorchen
Never
play
'em
on
the
radio
(B-double-O!)
Spielen
sie
nie
im
Radio
(B-Doppel-O!)
And
demands
that
the
bands
bland
like
a
canned
ham
Und
verlangen,
dass
die
Bands
langweilig
wie
Dosenschinken
sind
Shake
hands
after
the
show
Schütteln
Hände
nach
der
Show
But
even
those
the
best
get
stressed
Aber
selbst
die
Besten
werden
gestresst
On
this
quest
Auf
dieser
Suche
Test,
messed
and
depressed
Getestet,
vermasselt
und
deprimiert
You
can
rest
I
assure
Du
kannst
dich
ausruhen,
ich
versichere
dir,
meine
Süße
We'll
be
back
on
tour
Wir
werden
wieder
auf
Tour
gehen
An
sure
to
score
Und
sicher
punkten
Shocked
and
amazed
that
we
made
it
thru
Schockiert
und
erstaunt,
dass
wir
es
geschafft
haben
But
us,
we
always
knew
Aber
wir,
wir
wussten
es
immer
WE
ALWAYS
KNEW!
WIR
WUSSTEN
ES
IMMER!
Even
when
wes
poor,
on
the
floor
Auch
wenn
wir
arm
waren,
auf
dem
Boden
Everybody
going
'bout
O's
gone
Alle
sagten,
dass
O's
weg
ist
Later
on,
took
a
bomb
Später,
nahm
eine
Bombe
Dead
calm,
bought
the
farm,
bad
karm,
chicken
parm
Todesruhig,
kaufte
die
Farm,
schlechtes
Karma,
Hühnchen
Parmesan
If
it
really
on,
word
is
bond,
get
it
on
Wenn
es
wirklich
läuft,
Wort
drauf,
mach
weiter
Cause
ya
know
ya
never
need
a
false
alarm,
it
harm
Weil
du
weißt,
du
brauchst
nie
einen
falschen
Alarm,
es
schadet
And
even
in
a
pool
of
my
own
drool,
fol
Und
selbst
in
einer
Pfütze
meiner
eigenen
Sabber,
Mädchen
Uncool
under
rule
like
a
corporate
tool
Uncool
unter
Regeln
wie
ein
Firmenwerkzeug
Even
with
no
cash,
stash
or
lass
with
eyelash
Auch
ohne
Geld,
Vorrat
oder
Mädchen
mit
Wimpern
To
party
crash
the
bash
Um
die
Party
zu
crashen
Just
some
hash
and
a
rash
Nur
etwas
Hasch
und
einen
Ausschlag
No
whip
to
trip,
no
sweet
honeydip
hip
to
grip
Kein
Auto
zum
Fahren,
keine
süße
Honigsüße,
um
die
Hüfte
zu
greifen
No
slip
to
flip
or
clip
to
rip
Kein
Slip
zum
Umdrehen
oder
Clip
zum
Zerreißen
No
hit,
no
fit,
no
tit,
no
writ,
no
clit
Kein
Hit,
kein
Fit,
keine
Titte,
kein
Schreiben,
keine
Klitoris
Might
as
well
admit
it,
ya
know
it's
true
Könnte
es
genauso
gut
zugeben,
du
weißt,
es
ist
wahr,
meine
Liebe
We
went
up
that
creek
like
we
always
do
Wir
sind
diesen
Bach
hochgegangen,
wie
wir
es
immer
tun
Thought
we
was
through,
but
unlike
you
Dachten,
wir
wären
erledigt,
aber
im
Gegensatz
zu
dir
A-L-W-A-Y-S-
W-U-S-S-T-E-N-
Always
beat
the
motherfuckin'
stress
Haben
immer
den
verdammten
Stress
besiegt
WE
ALWAYS
KNEW!
WIR
WUSSTEN
ES
IMMER!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.