Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
stubble
field
Есть
стерня,
On
which
a
black
rain
falls
На
которую
падает
черный
дождь.
There
is
a
tree
which
Есть
дерево,
которое
Brown,
stands
lonely
here
Коричневое,
стоит
здесь
одиноко.
There's
a
hissing
wind
Есть
шипящий
ветер,
Which
haunts
deserted
huts
Который
бродит
по
заброшенным
хижинам.
How
sad,
this
evening
Как
печален
этот
вечер
Past
the
village
pond
У
деревенского
пруда.
The
gentle
orphan,
returning
home
Кроткий
сирота,
возвращаясь
домой,
Still
gathers
scanty
ears
of
corn
Всё
ещё
собирает
скудные
колосья,
Golden
and
round
Золотые
и
круглые.
Her
eyes
are
gazing
in
the
dusk
Её
глаза
смотрят
в
сумерки,
And
her
throbbing
lap
awaits
И
её
трепещущее
лоно
ждет
The
bridegroom,
returning
home
Жениха,
возвращающегося
домой.
Shepherds
found
the
sweet
body
Пастухи
нашли
сладкое
тело,
Decayed
in
the
bramble
bush
Разлагающееся
в
кустах
ежевики.
A
shade,
I
am
remote
from
somber
hamlets
Тень,
я
далёк
от
мрачных
деревень,
I
drank
from
the
woodland
well
Я
пил
из
лесного
колодца
The
silence
of
God
Молчание
Бога.
I
can
feel
the
touch
of
cold
steel
Я
чувствую
прикосновение
холодной
стали,
Spiders
look
for
my
heart
Пауки
ищут
мое
сердце.
There
is
a
light
that
fails
in
my
mouth
Есть
свет,
который
гаснет
во
рту,
On
my
forehead,
cold
metal
forms
На
моем
лбу
образуется
холодный
металл.
Spiders
look
for
my
heart
Пауки
ищут
мое
сердце.
There
is
a
light
that
fails
in
my
mouth
Есть
свет,
который
гаснет
во
рту.
I
drank
from
the
woodland
well
Я
пил
из
лесного
колодца
The
silence
of
God
Молчание
Бога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Staps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.