Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
wind's
gonna
take
me
high
Dieser
Wind
wird
mich
hoch
tragen
To
where
I
wanna
go
Dahin,
wo
ich
hin
will
Nothin'll
bring
me
down
Nichts
wird
mich
runterbringen
Still
high
on
the
afterglow
Immer
noch
high
vom
Nachglühen
Won't
you
step
into
the
light?
Willst
du
nicht
ins
Licht
treten?
I've
been
beyond
the
show
Ich
war
jenseits
der
Show
Now
that
I've
seen
I
can't
let
it
go
Jetzt,
da
ich
es
gesehen
habe,
kann
ich
es
nicht
loslassen
It's
getting
old,
can't
take
anymore
Es
wird
alt,
ich
kann
nicht
mehr
This
black
gold
can't
give
us
what
we
want
Dieses
schwarze
Gold
kann
uns
nicht
geben,
was
wir
wollen
Can't
keep
digging
'til
the
well
runs
dry
Wir
können
nicht
weiter
graben,
bis
der
Brunnen
versiegt
Claiming
we
never
saw
the
signs
Und
behaupten,
wir
hätten
die
Zeichen
nie
gesehen
Feels
like
we're
never
rising
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nie
aufsteigen
Ever
falling,
I
can't
break
free
Immer
fallend,
ich
kann
nicht
ausbrechen
Angel
eyes
or
devil's
pie
Engelsaugen
oder
Teufelskuchen
It's
all
the
same
to
me
Es
ist
mir
alles
dasselbe
Catch
a
ride
with
moon
or
tide
Fahr
mit
Mond
oder
Gezeiten
Leave
it
all
at
sea
Lass
alles
auf
See
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Miss
Sun's
gonna
break
the
ice
Fräulein
Sonne
wird
das
Eis
brechen
Just
like
she
did
before
So
wie
sie
es
schon
einmal
getan
hat
Can't
let
tomorrow
float
by
on
the
rising
shore
Wir
können
den
morgigen
Tag
nicht
an
der
steigenden
Küste
vorbeiziehen
lassen
Surrounded
by
great
delight
Umgeben
von
großer
Freude
But
all
we
want
is
more
Aber
alles,
was
wir
wollen,
ist
mehr
Wait
'til
we
find
out
who's
got
the
cure
Warte,
bis
wir
herausfinden,
wer
die
Heilung
hat
It's
getting
old,
can't
take
anymore
Es
wird
alt,
ich
kann
nicht
mehr
This
black
gold
can't
give
us
what
we
want
Dieses
schwarze
Gold
kann
uns
nicht
geben,
was
wir
wollen
Can't
keep
digging
'til
the
well
runs
dry
Wir
können
nicht
weiter
graben,
bis
der
Brunnen
versiegt
Claiming
we
never
saw
the
signs
Und
behaupten,
wir
hätten
die
Zeichen
nie
gesehen
All
I
know,
this
world's
getting
warm
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
diese
Welt
wärmer
wird
We
might
never
see
the
break
of
dawn
Wir
werden
vielleicht
nie
den
Tagesanbruch
sehen
If
we
dig
until
the
well
runs
dry
Wenn
wir
graben,
bis
der
Brunnen
versiegt
We'll
be
saying
our
last
goodbye
Werden
wir
uns
zum
letzten
Mal
verabschieden
Feels
like
we're
never
rising
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nie
aufsteigen
Ever
falling,
I
can't
break
free
Immer
fallend,
ich
kann
nicht
ausbrechen
Angel
eyes
or
devil's
pie,
it's
all
the
same
to
me
Engelsaugen
oder
Teufelskuchen,
es
ist
mir
alles
dasselbe
Catch
a
ride
with
moon
or
tide,
leave
it
all
at
sea
Fahr
mit
Mond
oder
Gezeiten,
lass
alles
auf
See
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Sun
and
moon,
truth
and
lies
Sonne
und
Mond,
Wahrheit
und
Lügen
One
must
fall
for
the
other
to
rise
Einer
muss
fallen,
damit
der
andere
aufsteigen
kann
Always
light
through
the
dark
Immer
Licht
durch
die
Dunkelheit
Just
gotta
find
the
spark
Muss
nur
den
Funken
finden
Sun
and
moon,
truth
and
lies
Sonne
und
Mond,
Wahrheit
und
Lügen
One
must
fall
for
the
other
to
rise
Einer
muss
fallen,
damit
der
andere
aufsteigen
kann
Always
light
through
the
dark
Immer
Licht
durch
die
Dunkelheit
Just
gotta
find
the
spark
Muss
nur
den
Funken
finden
Sun
and
moon,
truth
and
lies
Sonne
und
Mond,
Wahrheit
und
Lügen
One
must
fall
for
the
other
to
rise
Einer
muss
fallen,
damit
der
andere
aufsteigen
kann
Always
light
through
the
dark
Immer
Licht
durch
die
Dunkelheit
Just
gotta
find
the
spark
Muss
nur
den
Funken
finden
Sun
and
moon,
truth
and
lies
Sonne
und
Mond,
Wahrheit
und
Lügen
One
must
fall
for
the
other
to
rise
Einer
muss
fallen,
damit
der
andere
aufsteigen
kann
Always
light
through
the
dark
Immer
Licht
durch
die
Dunkelheit
Just
gotta
find
the
spark
Muss
nur
den
Funken
finden
Feels
like
we're
never
rising
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nie
aufsteigen
Ever
falling,
I
can't
break
free
Immer
fallend,
ich
kann
nicht
ausbrechen
Angel
eyes
or
devil's
pie,
it's
all
the
same
to
me
Engelsaugen
oder
Teufelskuchen,
es
ist
mir
alles
dasselbe
Catch
a
ride
with
moon
or
tide,
leave
it
all
at
sea
Fahr
mit
Mond
oder
Gezeiten,
lass
alles
auf
See
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Feels
like
we're
never
rising
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nie
aufsteigen
Ever
falling,
I
can't
break
free
Immer
fallend,
ich
kann
nicht
ausbrechen
Angel
eyes
or
devil's
pie,
it's
all
the
same
to
me
Engelsaugen
oder
Teufelskuchen,
es
ist
mir
alles
dasselbe
Catch
a
ride
with
moon
or
tide,
leave
it
all
at
sea
Fahr
mit
Mond
oder
Gezeiten,
lass
alles
auf
See
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Snatch
the
light
from
Miss
Sun
Entreiß
das
Licht
von
Fräulein
Sonne
Won't
you
let
her
be?
Wirst
du
sie
nicht
in
Ruhe
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Daniel Guy, Lester Yanis Duval Salmins, Jade Ward, Alexander Akira Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.