The Odd 910 - All at Sea - перевод текста песни на немецкий

All at Sea - The Odd 910перевод на немецкий




All at Sea
Alles auf See
This wind's gonna take me high
Dieser Wind wird mich hoch tragen
To where I wanna go
Dahin, wo ich hin will
Nothin'll bring me down
Nichts wird mich runterbringen
Still high on the afterglow
Immer noch high vom Nachglühen
Won't you step into the light?
Willst du nicht ins Licht treten?
I've been beyond the show
Ich war jenseits der Show
Now that I've seen I can't let it go
Jetzt, da ich es gesehen habe, kann ich es nicht loslassen
It's getting old, can't take anymore
Es wird alt, ich kann nicht mehr
This black gold can't give us what we want
Dieses schwarze Gold kann uns nicht geben, was wir wollen
Can't keep digging 'til the well runs dry
Wir können nicht weiter graben, bis der Brunnen versiegt
Claiming we never saw the signs
Und behaupten, wir hätten die Zeichen nie gesehen
Feels like we're never rising
Es fühlt sich an, als würden wir nie aufsteigen
Ever falling, I can't break free
Immer fallend, ich kann nicht ausbrechen
Angel eyes or devil's pie
Engelsaugen oder Teufelskuchen
It's all the same to me
Es ist mir alles dasselbe
Catch a ride with moon or tide
Fahr mit Mond oder Gezeiten
Leave it all at sea
Lass alles auf See
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?
Miss Sun's gonna break the ice
Fräulein Sonne wird das Eis brechen
Just like she did before
So wie sie es schon einmal getan hat
Can't let tomorrow float by on the rising shore
Wir können den morgigen Tag nicht an der steigenden Küste vorbeiziehen lassen
Surrounded by great delight
Umgeben von großer Freude
But all we want is more
Aber alles, was wir wollen, ist mehr
Wait 'til we find out who's got the cure
Warte, bis wir herausfinden, wer die Heilung hat
It's getting old, can't take anymore
Es wird alt, ich kann nicht mehr
This black gold can't give us what we want
Dieses schwarze Gold kann uns nicht geben, was wir wollen
Can't keep digging 'til the well runs dry
Wir können nicht weiter graben, bis der Brunnen versiegt
Claiming we never saw the signs
Und behaupten, wir hätten die Zeichen nie gesehen
All I know, this world's getting warm
Alles, was ich weiß, ist, dass diese Welt wärmer wird
We might never see the break of dawn
Wir werden vielleicht nie den Tagesanbruch sehen
If we dig until the well runs dry
Wenn wir graben, bis der Brunnen versiegt
We'll be saying our last goodbye
Werden wir uns zum letzten Mal verabschieden
Feels like we're never rising
Es fühlt sich an, als würden wir nie aufsteigen
Ever falling, I can't break free
Immer fallend, ich kann nicht ausbrechen
Angel eyes or devil's pie, it's all the same to me
Engelsaugen oder Teufelskuchen, es ist mir alles dasselbe
Catch a ride with moon or tide, leave it all at sea
Fahr mit Mond oder Gezeiten, lass alles auf See
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?
Sun and moon, truth and lies
Sonne und Mond, Wahrheit und Lügen
One must fall for the other to rise
Einer muss fallen, damit der andere aufsteigen kann
Always light through the dark
Immer Licht durch die Dunkelheit
Just gotta find the spark
Muss nur den Funken finden
Sun and moon, truth and lies
Sonne und Mond, Wahrheit und Lügen
One must fall for the other to rise
Einer muss fallen, damit der andere aufsteigen kann
Always light through the dark
Immer Licht durch die Dunkelheit
Just gotta find the spark
Muss nur den Funken finden
Sun and moon, truth and lies
Sonne und Mond, Wahrheit und Lügen
One must fall for the other to rise
Einer muss fallen, damit der andere aufsteigen kann
Always light through the dark
Immer Licht durch die Dunkelheit
Just gotta find the spark
Muss nur den Funken finden
Sun and moon, truth and lies
Sonne und Mond, Wahrheit und Lügen
One must fall for the other to rise
Einer muss fallen, damit der andere aufsteigen kann
Always light through the dark
Immer Licht durch die Dunkelheit
Just gotta find the spark
Muss nur den Funken finden
Feels like we're never rising
Es fühlt sich an, als würden wir nie aufsteigen
Ever falling, I can't break free
Immer fallend, ich kann nicht ausbrechen
Angel eyes or devil's pie, it's all the same to me
Engelsaugen oder Teufelskuchen, es ist mir alles dasselbe
Catch a ride with moon or tide, leave it all at sea
Fahr mit Mond oder Gezeiten, lass alles auf See
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?
Feels like we're never rising
Es fühlt sich an, als würden wir nie aufsteigen
Ever falling, I can't break free
Immer fallend, ich kann nicht ausbrechen
Angel eyes or devil's pie, it's all the same to me
Engelsaugen oder Teufelskuchen, es ist mir alles dasselbe
Catch a ride with moon or tide, leave it all at sea
Fahr mit Mond oder Gezeiten, lass alles auf See
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?
Snatch the light from Miss Sun
Entreiß das Licht von Fräulein Sonne
Won't you let her be?
Wirst du sie nicht in Ruhe lassen?





Авторы: Thomas Daniel Guy, Lester Yanis Duval Salmins, Jade Ward, Alexander Akira Crawford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.