The Odd 910 - Anywhere - перевод текста песни на немецкий

Anywhere - The Odd 910перевод на немецкий




Anywhere
Irgendwo
Anywhere the wind blows
Irgendwo, wo der Wind weht
It doesn't really matter just as long as this journey's alive
Es ist nicht wirklich wichtig, solange diese Reise lebendig ist
Show me where this road goes
Zeig mir, wohin dieser Weg führt
I need a little time just something to inspire my mind
Ich brauche ein wenig Zeit, nur etwas, um meinen Geist zu inspirieren, mein Schatz
I'm turning off this beaten track
Ich verlasse diesen ausgetretenen Pfad
I'll take the risk and step on out into the wilderness
Ich gehe das Risiko ein und trete hinaus in die Wildnis
But if I run and don't look back
Aber wenn ich renne und nicht zurückschaue
Will I miss out on a pot of gold?
Verpasse ich dann einen Topf voll Gold?
There's always a storm before a rainbow
Es gibt immer einen Sturm vor einem Regenbogen
There's always a calm before the storm
Es gibt immer eine Ruhe vor dem Sturm
Should I stick around through this tornado?
Soll ich diesen Tornado abwarten?
Or should I ride the river home
Oder soll ich den Fluss nach Hause reiten, meine Süße?
Turn my back on what I know?
Dem, was ich kenne, den Rücken kehren?
Rolling with the black sheep
Ich rolle mit den schwarzen Schafen
Chasing broken dreams
Jage zerbrochenen Träumen hinterher
Every step it seems they're further away
Jeder Schritt scheint sie weiter zu entfernen
Taking all the backstreets
Ich nehme alle Nebenstraßen
Every wrong turn seems to lead me back to yesterday
Jede falsche Abzweigung scheint mich zurück in die Vergangenheit zu führen
I'm turning off this beaten track
Ich verlasse diesen ausgetretenen Pfad
So I can listen to the tugging at my heartstrings
Damit ich auf das Ziehen an meinen Herzenssaiten hören kann
Gotta get the demons off my back
Muss die Dämonen von meinem Rücken bekommen
Don't wanna have to sacrifice my soul
Ich will meine Seele nicht opfern müssen
There's always a storm before a rainbow
Es gibt immer einen Sturm vor einem Regenbogen
There's always a calm before the storm
Es gibt immer eine Ruhe vor dem Sturm
Should I stick around through this tornado?
Soll ich diesen Tornado abwarten?
Or should I ride the river home
Oder soll ich den Fluss nach Hause reiten, Liebling?
Turn my back on what I know?
Dem, was ich kenne, den Rücken kehren?
If there's ever rhyme or reason
Wenn es jemals einen Reim oder Grund gibt
Don't know if I should let go
Ich weiß nicht, ob ich loslassen sollte
Don't know if I'd be going nowhere fast
Ich weiß nicht, ob ich nirgendwohin rasen würde
Can't rely on time or season
Ich kann mich nicht auf Zeit oder Jahreszeit verlassen
If I'd known from the get go
Wenn ich es von Anfang an gewusst hätte, meine Liebe
I'd be off this beaten track by now
Wäre ich jetzt schon weg von diesem ausgetretenen Pfad
There's always a storm before a rainbow
Es gibt immer einen Sturm vor einem Regenbogen
There's always a calm before the storm
Es gibt immer eine Ruhe vor dem Sturm
Should I stick around through this tornado?
Soll ich diesen Tornado abwarten?
Or should I ride the river home
Oder soll ich den Fluss nach Hause reiten, meine Süße?
Turn my back on what I know?
Dem, was ich kenne, den Rücken kehren?
There's always a storm before a rainbow
Es gibt immer einen Sturm vor einem Regenbogen
There's always a calm before the storm
Es gibt immer eine Ruhe vor dem Sturm
Should I stick around through this tornado?
Soll ich diesen Tornado abwarten?
Or should I ride the river home
Oder soll ich den Fluss nach Hause reiten, Liebling?
Turn my back on what I know?
Dem, was ich kenne, den Rücken kehren?
There's always a storm before a rainbow
Es gibt immer einen Sturm vor einem Regenbogen
There's always a calm before the storm
Es gibt immer eine Ruhe vor dem Sturm





Авторы: Lester Yanis Duval Salmins, Jade Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.