Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't
matter
where
I'm
going
Неважно,
куда
я
иду,
Doesn't
matter
where
I
started
from
Неважно,
откуда
я
начал
свой
путь.
I'm
not
counting
all
the
crossroads
Я
не
считаю
все
перекрестки,
Ain't
staying
nowhere
I
don't
belong
Не
останусь
там,
где
мне
не
место.
I
don't
need
a
destination
Мне
не
нужно
место
назначения,
I
could
tell
you
where
it
all
began
Я
мог
бы
рассказать
тебе,
где
все
началось,
But
I
know
that
time
is
wasting
Но
я
знаю,
что
время
тратится
впустую,
A
thousand
miles
couldn't
get
me
to
the
promised
land
Тысяча
миль
не
приведет
меня
в
землю
обетованную.
I'm
going
south,
I'm
going
south
Я
иду
на
юг,
я
иду
на
юг,
I've
been
feeling
so
cold
lately
Мне
так
холодно
в
последнее
время,
I
can
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях
And
in
my
soul
И
в
своей
душе.
I've
been
looking
for
the
missing
piece
Я
искал
недостающий
фрагмент,
Trying
to
solve
a
riddle
Пытался
разгадать
загадку,
Put
my
faith
in
destiny
Поверил
в
судьбу,
But
I'm
caught
up
in
the
middle
Но
я
застрял
посередине.
These
questions
I
can't
answer
На
эти
вопросы
я
не
могу
ответить,
I'm
not
sure
that
I
wanna
know
Я
не
уверен,
что
хочу
знать.
Can't
seem
to
find
my
feet
Никак
не
могу
найти
свою
опору,
Something's
telling
me,
that
I
don't
have
long
to
go
Что-то
подсказывает
мне,
что
мне
осталось
недолго.
I'm
going
down,
down,
down
to
the
water
Я
иду
вниз,
вниз,
вниз
к
воде,
The
nights
getting
long
and
the
days
getting
shorter
Ночи
становятся
длиннее,
а
дни
короче.
I'm
on
the
road
to
something
more
Я
на
пути
к
чему-то
большему,
Gotta
find
what
I'm
looking
for
Должен
найти
то,
что
ищу.
I'm
going
down,
down,
south
of
the
border
Я
иду
вниз,
вниз,
к
югу
от
границы,
Get
away
for
the
winter,
down
where
it's
warmer
Уехать
на
зиму
туда,
где
теплее.
I'm
done
with
feeling
so
alone
Мне
надоело
чувствовать
себя
таким
одиноким,
Don't
know
if
I'll
be
going
home
Не
знаю,
вернусь
ли
я
домой.
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой,
Not
going
home
Не
вернусь
домой.
I'm
going
south,
I'm
going
south
Я
иду
на
юг,
я
иду
на
юг,
I've
been
feeling
so
cold
lately
Мне
так
холодно
в
последнее
время,
I
can
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях
And
in
my
soul
И
в
своей
душе.
I'm
going
south,
I'm
going
south
Я
иду
на
юг,
я
иду
на
юг,
I've
been
feeling
so
cold
lately
Мне
так
холодно
в
последнее
время,
I
can
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях
And
in
my
soul
И
в
своей
душе.
I'm
going
down,
down,
down
to
the
water
Я
иду
вниз,
вниз,
вниз
к
воде,
The
nights
getting
long
and
the
days
getting
shorter
Ночи
становятся
длиннее,
а
дни
короче.
I'm
on
the
road
to
something
more
Я
на
пути
к
чему-то
большему,
Gotta
find
what
I'm
looking
for
Должен
найти
то,
что
ищу.
I'm
going
down,
down,
south
of
the
border
Я
иду
вниз,
вниз,
к
югу
от
границы,
Get
away
for
the
winter,
down
where
it's
warmer
Уехать
на
зиму
туда,
где
теплее.
I'm
done
with
feeling
so
alone
Мне
надоело
чувствовать
себя
таким
одиноким,
Don't
know
if
I'll
be
going
Не
знаю,
вернусь
ли
я
Down,
down,
down
to
the
water
Вниз,
вниз,
вниз
к
воде,
The
nights
getting
long
and
the
days
getting
shorter
Ночи
становятся
длиннее,
а
дни
короче.
I'm
on
the
road
to
something
more
Я
на
пути
к
чему-то
большему,
Gotta
find
what
I'm
looking
for
Должен
найти
то,
что
ищу.
I'm
going
down,
down,
south
of
the
border
Я
иду
вниз,
вниз,
к
югу
от
границы,
Get
away
for
the
winter,
down
where
it's
warmer
Уехать
на
зиму
туда,
где
теплее.
I'm
done
with
feeling
so
alone
Мне
надоело
чувствовать
себя
таким
одиноким,
Don't
know
if
I'll
be
going
home
Не
знаю,
вернусь
ли
я
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Derek Allen, Andrew Keith Gray, Mark Alan Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.