Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr
Moon,
shining
bright
Herr
Mond,
so
hell
und
klar,
Casting
shadows
on
my
evening
Du
wirfst
Schatten
auf
meinen
Abend,
Won't
you
keep
me
up
all
night?
Wirst
du
mich
die
ganze
Nacht
wach
halten?
Mr
moon,
I
know
you
pull
the
tide
Herr
Mond,
ich
weiß,
du
ziehst
die
Gezeiten,
Someone's
tugging
at
my
heartstrings
Jemand
zerrt
an
meinen
Herzenssaiten,
Won't
you
make
our
stars
collide?
Wirst
du
unsere
Sterne
kollidieren
lassen?
I
know
you're
just
a
reflection
of
somebody
else's
light
Ich
weiß,
du
bist
nur
ein
Spiegelbild
vom
Licht
eines
anderen,
All
the
stars
in
your
shadow
All
die
Sterne
in
deinem
Schatten,
Still
I
need
that
lunar
love
good
tonight
Dennoch
brauche
ich
diese
Mondliebe
heute
Nacht,
I've
had
my
share
of
rejection
Ich
habe
meinen
Teil
an
Ablehnung
erfahren,
Fought
somebody
else's
fight
Habe
den
Kampf
eines
anderen
gekämpft,
When
I
fell
into
your
orbit
Als
ich
in
deine
Umlaufbahn
fiel,
Your
gravity
kept
me
spinning
Deine
Schwerkraft
ließ
mich
weiterdrehen,
Round
and
round
and
round
again
Rund
und
rund
und
rundherum,
I
never
felt
so
unsure
Ich
habe
mich
nie
so
unsicher
gefühlt,
Got
me
spinning
round
and
round
and
round
again
Du
lässt
mich
rund
und
rund
und
rundherum
drehen,
I
swear
I
never
felt
like
this
before
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt.
Mr
Moon,
shining
bright
Herr
Mond,
so
hell
und
klar,
Casting
shadows
on
my
evening
Du
wirfst
Schatten
auf
meinen
Abend,
Won't
you
keep
me
up
all
night?
Wirst
du
mich
die
ganze
Nacht
wach
halten?
Mr
moon,
I
know
you
pull
the
tide
Herr
Mond,
ich
weiß,
du
ziehst
die
Gezeiten,
Someone's
tugging
at
my
heartstrings
Jemand
zerrt
an
meinen
Herzenssaiten,
Won't
you
make
our
stars
collide?
Wirst
du
unsere
Sterne
kollidieren
lassen?
We
only
meet
after
sundown
Wir
treffen
uns
nur
nach
Sonnenuntergang,
Won't
give
me
the
time
of
day
Du
schenkst
mir
keine
Tageszeit,
Your
light's
got
me
loopin'
Dein
Licht
lässt
mich
kreisen,
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben,
I
don't
need
nowhere
to
run
now
Ich
muss
jetzt
nirgendwohin
rennen,
You
know
I'd
rather
stay
Du
weißt,
ich
würde
lieber
bleiben,
'Cause
right
now
I'm
choosin'
to
spend
a
little
longer
spinning
Denn
jetzt
entscheide
ich
mich,
noch
ein
bisschen
länger
zu
kreisen,
Round
and
round
and
round
again
Rund
und
rund
und
rundherum,
I
never
felt
so
secure
Ich
habe
mich
nie
so
sicher
gefühlt,
Got
me
spinning
round
and
round
and
round
again
Du
lässt
mich
rund
und
rund
und
rundherum
drehen,
I
swear
I
never
felt
like
this
before
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt.
Mr
Moon,
shining
bright
Herr
Mond,
so
hell
und
klar,
Casting
shadows
on
my
evening
Du
wirfst
Schatten
auf
meinen
Abend,
Won't
you
keep
me
up
all
night?
Wirst
du
mich
die
ganze
Nacht
wach
halten?
Mr
moon,
I
know
you
pull
the
tide
Herr
Mond,
ich
weiß,
du
ziehst
die
Gezeiten,
Someone's
tugging
at
my
heartstrings
Jemand
zerrt
an
meinen
Herzenssaiten,
Won't
you
make
our
stars
collide?
Wirst
du
unsere
Sterne
kollidieren
lassen?
Now
the
planets
are
aligned
Jetzt
sind
die
Planeten
ausgerichtet,
I
look
into
the
darkness
Ich
schaue
in
die
Dunkelheit,
The
truth
will
come
to
light
Die
Wahrheit
wird
ans
Licht
kommen,
Now
I'm
not
searching
for
a
sign
Jetzt
suche
ich
nicht
mehr
nach
einem
Zeichen,
The
sky's
no
longer
starless
Der
Himmel
ist
nicht
mehr
sternenlos,
But
I'm
still
cut
on
the
sharpness
of
your
heart
Aber
ich
bin
immer
noch
verletzt
von
der
Schärfe
deines
Herzens.
Mr
Moon,
shining
bright
Herr
Mond,
so
hell
und
klar,
Casting
shadows
on
my
evening
Du
wirfst
Schatten
auf
meinen
Abend,
Won't
you
keep
me
up
all
night?
Wirst
du
mich
die
ganze
Nacht
wach
halten?
Mr
moon,
I
know
you
pull
the
tide
Herr
Mond,
ich
weiß,
du
ziehst
die
Gezeiten,
Someone's
tugging
at
my
heartstrings
Jemand
zerrt
an
meinen
Herzenssaiten,
Won't
you
make
our
stars
collide?
Wirst
du
unsere
Sterne
kollidieren
lassen?
Mr
Moon,
shining
bright
Herr
Mond,
so
hell
und
klar,
Casting
shadows
on
my
evening
Du
wirfst
Schatten
auf
meinen
Abend,
Won't
you
keep
me
up
all
night?
Wirst
du
mich
die
ganze
Nacht
wach
halten?
Mr
moon,
I
know
you
pull
the
tide
Herr
Mond,
ich
weiß,
du
ziehst
die
Gezeiten,
Someone's
tugging
at
my
heartstrings
Jemand
zerrt
an
meinen
Herzenssaiten,
Won't
you
make
our
stars
collide?
Wirst
du
unsere
Sterne
kollidieren
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lester Yanis Duval Salmins, Alexander Akira Crawford, Jade Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.