Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out in the Cut
Draußen im Abseits
There's
no
point
swimming
in
the
main
stream
Es
hat
keinen
Sinn,
im
Mainstream
zu
schwimmen
Cleaner
water's
off
the
side
Klareres
Wasser
ist
abseits
When
there's
so
much
more
to
say
Wenn
es
so
viel
mehr
zu
sagen
gibt
People
slowly
waking
from
their
daydream
Die
Leute
erwachen
langsam
aus
ihrem
Tagtraum
Time
to
get
up
off
the
ride
Zeit,
aufzustehen
und
weiter
zu
gehen
Spent
so
long
caught
up
in
the
decay
So
lange
im
Verfall
gefangen
gewesen
No
use
dwelling
on
yesterday
Es
nützt
nichts,
über
Gestern
nachzudenken
It's
just
a
waste
of
all
our
time
Es
ist
nur
eine
Verschwendung
unserer
Zeit
There's
got
to
be
a
better
way
Es
muss
einen
besseren
Weg
geben
'Cause
it's
bringing
us
down
and
down
and
down
and
down
Weil
es
uns
runterzieht,
runter
und
runter
und
runter
And
down
and
down
and
down
Und
runter
und
runter
und
runter
We've
been
so
wrapped
up
Wir
waren
so
verstrickt
We
stopped
feeling
the
cold
Wir
haben
aufgehört,
die
Kälte
zu
spüren
Been
stuck
in
a
rut
Steckten
in
einer
Routine
fest
Missing
the
gold
Haben
das
Gold
verpasst
It's
been
getting
hard
to
make
out
tale
from
truth
Es
ist
schwer
geworden,
Märchen
von
Wahrheit
zu
unterscheiden
Seems
we
gotta
leave
it
to
the
youth
Scheint,
als
müssten
wir
es
der
Jugend
überlassen
Out
in
the
cut,
breaking
the
mould
Draußen
im
Abseits,
die
Form
brechend
If
you
don't
speak
up
then
we're
not
on
the
same
page
Wenn
du
dich
nicht
äußerst,
sind
wir
nicht
auf
derselben
Seite
Player
step
up
to
the
plate
Spieler,
tritt
an
die
Platte
You
know
that
lunch
don't
come
for
free
Du
weißt,
dass
das
Mittagessen
nicht
umsonst
ist
Can't
you
see
that
we're
all
in
the
same
cage?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
alle
im
selben
Käfig
sind?
Don't
be
the
guy
to
take
the
bait
Sei
nicht
der
Typ,
der
den
Köder
schluckt
Can't
tell
me
that
you
disagree
Sag
mir
nicht,
dass
du
anderer
Meinung
bist
No
use
dwelling
on
yesterday
Es
nützt
nichts,
über
Gestern
nachzudenken
It's
just
a
waste
of
all
our
time
Es
ist
nur
eine
Verschwendung
unserer
Zeit
There's
got
to
be
a
better
way
Es
muss
einen
besseren
Weg
geben
'Cause
it's
bringing
us
down
and
down
and
down
and
down
Weil
es
uns
runterzieht,
runter
und
runter
und
runter
And
down
and
down
and
down
Und
runter
und
runter
und
runter
We've
been
so
wrapped
up
Wir
waren
so
verstrickt
We
stopped
feeling
the
cold
Wir
haben
aufgehört,
die
Kälte
zu
spüren
Been
stuck
in
a
rut
Steckten
in
einer
Routine
fest
Missing
the
gold
Haben
das
Gold
verpasst
It's
been
getting
hard
to
make
out
tale
from
truth
Es
ist
schwer
geworden,
Märchen
von
Wahrheit
zu
unterscheiden
Seems
we
gotta
leave
it
to
the
youth
Scheint,
als
müssten
wir
es
der
Jugend
überlassen
Out
in
the
cut,
breaking
the
mould
Draußen
im
Abseits,
die
Form
brechend
(It
feels
like
day
by
day)
(Es
fühlt
sich
an
wie
Tag
für
Tag)
Let's
get
one
thing
straight
Lass
uns
eines
klarstellen,
meine
Süße
We
gotta
start
living
day
by
day
Wir
müssen
anfangen,
Tag
für
Tag
zu
leben
(On
our
way)
(Auf
unserem
Weg)
Can't
keep
letting
life
slip
on
and
on
and
on
away
Können
nicht
zulassen,
dass
das
Leben
immer
weiter
verrinnt
(Day
by
day)
(Tag
für
Tag)
Caught
up
in
a
fantasy
Gefangen
in
einer
Fantasie
Time
to
go
against
the
grain
Zeit,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
(On
our
way)
(Auf
unserem
Weg)
'Cause
I
know
it's
not
too
late,
too
late,
too
late
Weil
ich
weiß,
dass
es
nicht
zu
spät
ist,
zu
spät,
zu
spät
We've
been
so
wrapped
up
Wir
waren
so
verstrickt
We
stopped
feeling
the
cold
Wir
haben
aufgehört,
die
Kälte
zu
spüren
Been
stuck
in
a
rut
Steckten
in
einer
Routine
fest
Missing
the
gold
Haben
das
Gold
verpasst
It's
been
getting
hard
to
make
out
tale
from
truth
Es
ist
schwer
geworden,
Märchen
von
Wahrheit
zu
unterscheiden
Seems
we
gotta
leave
it
to
the
youth
Scheint,
als
müssten
wir
es
der
Jugend
überlassen
Out
in
the
cut,
breaking
the
mould
Draußen
im
Abseits,
die
Form
brechend
We've
been
so
wrapped
up
Wir
waren
so
verstrickt
We
stopped
feeling
the
cold
Wir
haben
aufgehört,
die
Kälte
zu
spüren
Been
stuck
in
a
rut
Steckten
in
einer
Routine
fest
Missing
the
gold
Haben
das
Gold
verpasst
It's
been
getting
hard
to
make
out
tale
from
truth
Es
ist
schwer
geworden,
Märchen
von
Wahrheit
zu
unterscheiden
Seems
we
gotta
leave
it
to
the
youth
Scheint,
als
müssten
wir
es
der
Jugend
überlassen
Out
in
the
cut,
breaking
the
mould
Draußen
im
Abseits,
die
Form
brechend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lester Yanis Duval Salmins, Jade Ward, Alexander Akira Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.