Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long
before
the
truth
has
come
to
light
Lange
bevor
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
You
gotta
trust
your
second
sight
musst
du
deinem
zweiten
Gesicht
vertrauen.
Before
you're
left
with
nothing
left
to
say
Bevor
du
mit
nichts
mehr
dastehst,
was
du
sagen
könntest,
Don't
go
and
throw
it
all
away
wirf
nicht
alles
weg.
Searching
for
a
sign
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen,
All
I
see
is
static
sehe
ich
nur
Rauschen.
You're
frightened
by
the
darkness
Du
hast
Angst
vor
der
Dunkelheit,
But
I'm
drawn
to
all
the
magic
aber
ich
fühle
mich
zur
Magie
hingezogen.
One
more
red
flag
to
show
me
Noch
eine
rote
Flagge,
die
mir
zeigt,
You
won't
make
the
green
light
glow
dass
du
das
grüne
Licht
nicht
zum
Leuchten
bringen
wirst.
One
more
red
flag,
Tashomi
Noch
eine
rote
Flagge,
Tashomi,
I
won't
let
you
spoil
the
show
ich
werde
dich
die
Show
nicht
verderben
lassen.
One
more
red
flag
Noch
eine
rote
Flagge.
Crawling
through
the
ashes
of
today
Ich
krieche
durch
die
Asche
des
Heute,
Demons
leading
me
astray
Dämonen
führen
mich
in
die
Irre.
Clouded
by
the
smell
of
all
the
rain
Benebelt
vom
Geruch
des
Regens,
Your
scent
still
leaves
a
bitter
stain
hinterlässt
dein
Duft
immer
noch
einen
bitteren
Fleck.
Searching
for
a
sign
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen,
All
I
see
is
static
sehe
ich
nur
Rauschen.
You're
frightened
by
the
darkness
Du
hast
Angst
vor
der
Dunkelheit,
But
I'm
drawn
to
all
the
magic
aber
ich
fühle
mich
zur
Magie
hingezogen.
One
more
red
flag
to
show
me
Noch
eine
rote
Flagge,
die
mir
zeigt,
You
won't
make
the
green
light
glow
dass
du
das
grüne
Licht
nicht
zum
Leuchten
bringen
wirst.
One
more
red
flag,
Tashomi
Noch
eine
rote
Flagge,
Tashomi,
I
won't
let
you
spoil
the
show
ich
werde
dich
die
Show
nicht
verderben
lassen.
It
feels
like
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
Something's
telling
me,
I
gotta
get
out
mir
etwas
sagt,
ich
muss
hier
raus.
Had
to
hit
me
with
a
deal
breaker
Musstest
mich
mit
einem
Dealbreaker
treffen.
One
more
red
flag
Noch
eine
rote
Flagge.
Something's
telling
me,
I
gotta
get
out
Etwas
sagt
mir,
ich
muss
hier
raus.
Had
to
hit
me
with
a
deal
breaker
Musstest
mich
mit
einem
Dealbreaker
treffen.
One
more
red
flag
Noch
eine
rote
Flagge.
Something's
telling
me,
I
gotta
get
out
Etwas
sagt
mir,
ich
muss
hier
raus.
Had
to
hit
me
with
a
deal
breaker
Musstest
mich
mit
einem
Dealbreaker
treffen.
One
more
red
flag
Noch
eine
rote
Flagge.
Something's
telling
me,
I
gotta
get
out
Etwas
sagt
mir,
ich
muss
hier
raus.
Had
to
hit
me
with
a
deal
breaker
Musstest
mich
mit
einem
Dealbreaker
treffen.
One
more
red
flag
to
show
me
Noch
eine
rote
Flagge,
die
mir
zeigt,
You
won't
make
the
green
light
glow
dass
du
das
grüne
Licht
nicht
zum
Leuchten
bringen
wirst.
One
more
red
flag,
Tashomi
Noch
eine
rote
Flagge,
Tashomi,
I
won't
let
you
spoil
the
show
ich
werde
dich
die
Show
nicht
verderben
lassen.
One
more
red
flag
to
show
me
Noch
eine
rote
Flagge,
die
mir
zeigt,
You
won't
make
the
green
light
glow
dass
du
das
grüne
Licht
nicht
zum
Leuchten
bringen
wirst.
One
more
red
flag,
Tashomi
Noch
eine
rote
Flagge,
Tashomi,
I
won't
let
you
spoil
the
show
ich
werde
dich
die
Show
nicht
verderben
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Crawford, Jade Ward, Lester Salmins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.