The Offspring - The Fall Guy - перевод текста песни на немецкий

The Fall Guy - The Offspringперевод на немецкий




The Fall Guy
Der Sündenbock
I've never been okay with the things you make me do
Ich war nie einverstanden mit den Dingen, die du mich tun lässt.
Been swallowing my pride, but I think those days are through
Ich habe meinen Stolz heruntergeschluckt, aber ich denke, diese Tage sind vorbei.
I dealt with it all 'cause I didn't know any other way
Ich habe alles ertragen, weil ich keinen anderen Weg kannte.
I followed you around when I should have cut and run
Ich bin dir hinterhergelaufen, obwohl ich hätte abhauen sollen.
I gotta blame myself, now it's all been said and done
Ich muss mir selbst die Schuld geben, jetzt ist alles gesagt und getan.
I'm done with it all, now I know there's gotta be a better way
Ich bin mit allem fertig, jetzt weiß ich, dass es einen besseren Weg geben muss.
I'm the fall guy, it's okay
Ich bin der Sündenbock, es ist okay.
Make a small light on my way
Mach ein kleines Licht auf meinem Weg.
When I see you, it's alright
Wenn ich dich sehe, ist es in Ordnung.
Never be you with all my might
Werde niemals so sein wie du, mit aller Kraft.
I've been running around 'cause I don't know what to do
Ich bin herumgerannt, weil ich nicht weiß, was ich tun soll.
I thought without you there that I'd never make it through
Ich dachte, ohne dich würde ich es nie schaffen.
You can't win 'em all, and it's never gonna make it go away
Man kann nicht immer gewinnen, und es wird niemals verschwinden.
I can't believe now I ever thought that it was fun
Ich kann jetzt nicht glauben, dass ich jemals dachte, es würde Spaß machen.
I'll never look back, now it's all said been and done
Ich werde nie zurückblicken, jetzt ist alles gesagt und getan.
I'm done with it all, now I know there's gotta be a better way
Ich bin mit allem fertig, jetzt weiß ich, dass es einen besseren Weg geben muss.
I'm the fall guy, it's okay
Ich bin der Sündenbock, es ist okay.
Make a small light on my way
Mach ein kleines Licht auf meinem Weg.
When I see you, it's alright
Wenn ich dich sehe, ist es in Ordnung.
Never be you with all my might
Werde niemals so sein wie du, mit aller Kraft.
I've never been okay with the things you make me do
Ich war nie einverstanden mit den Dingen, die du mich tun lässt.
Been swallowing my pride, but I think those days are through
Ich habe meinen Stolz heruntergeschluckt, aber ich denke, diese Tage sind vorbei.
I dealt with it all 'cause I didn't know any other way
Ich habe alles ertragen, weil ich keinen anderen Weg kannte.
I followed you around when I should have cut and run
Ich bin dir hinterhergelaufen, obwohl ich hätte abhauen sollen.
I gotta blame myself, now it's all been said and done
Ich muss mir selbst die Schuld geben, jetzt ist alles gesagt und getan.
I'm done with it all, now I know there's gotta be a better way
Ich bin mit allem fertig, jetzt weiß ich, dass es einen besseren Weg geben muss.
I'm the fall guy, it's okay
Ich bin der Sündenbock, es ist okay.
Make a small light on my way
Mach ein kleines Licht auf meinem Weg.
When I see you, it's alright
Wenn ich dich sehe, ist es in Ordnung.
Never be you with all my might
Werde niemals so sein wie du, mit aller Kraft.
Never be you with all my might
Werde niemals so sein wie du, mit aller Kraft.
Never be you with all my might
Werde niemals so sein wie du, mit aller Kraft.





Авторы: Bryan Keith Holland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.