Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fall Guy
Der Sündenbock
I've
never
been
okay
with
the
things
you
make
me
do
Ich
war
nie
einverstanden
mit
den
Dingen,
die
du
mich
tun
lässt.
Been
swallowing
my
pride,
but
I
think
those
days
are
through
Ich
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt,
aber
ich
denke,
diese
Tage
sind
vorbei.
I
dealt
with
it
all
'cause
I
didn't
know
any
other
way
Ich
habe
alles
ertragen,
weil
ich
keinen
anderen
Weg
kannte.
I
followed
you
around
when
I
should
have
cut
and
run
Ich
bin
dir
hinterhergelaufen,
obwohl
ich
hätte
abhauen
sollen.
I
gotta
blame
myself,
now
it's
all
been
said
and
done
Ich
muss
mir
selbst
die
Schuld
geben,
jetzt
ist
alles
gesagt
und
getan.
I'm
done
with
it
all,
now
I
know
there's
gotta
be
a
better
way
Ich
bin
mit
allem
fertig,
jetzt
weiß
ich,
dass
es
einen
besseren
Weg
geben
muss.
I'm
the
fall
guy,
it's
okay
Ich
bin
der
Sündenbock,
es
ist
okay.
Make
a
small
light
on
my
way
Mach
ein
kleines
Licht
auf
meinem
Weg.
When
I
see
you,
it's
alright
Wenn
ich
dich
sehe,
ist
es
in
Ordnung.
Never
be
you
with
all
my
might
Werde
niemals
so
sein
wie
du,
mit
aller
Kraft.
I've
been
running
around
'cause
I
don't
know
what
to
do
Ich
bin
herumgerannt,
weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll.
I
thought
without
you
there
that
I'd
never
make
it
through
Ich
dachte,
ohne
dich
würde
ich
es
nie
schaffen.
You
can't
win
'em
all,
and
it's
never
gonna
make
it
go
away
Man
kann
nicht
immer
gewinnen,
und
es
wird
niemals
verschwinden.
I
can't
believe
now
I
ever
thought
that
it
was
fun
Ich
kann
jetzt
nicht
glauben,
dass
ich
jemals
dachte,
es
würde
Spaß
machen.
I'll
never
look
back,
now
it's
all
said
been
and
done
Ich
werde
nie
zurückblicken,
jetzt
ist
alles
gesagt
und
getan.
I'm
done
with
it
all,
now
I
know
there's
gotta
be
a
better
way
Ich
bin
mit
allem
fertig,
jetzt
weiß
ich,
dass
es
einen
besseren
Weg
geben
muss.
I'm
the
fall
guy,
it's
okay
Ich
bin
der
Sündenbock,
es
ist
okay.
Make
a
small
light
on
my
way
Mach
ein
kleines
Licht
auf
meinem
Weg.
When
I
see
you,
it's
alright
Wenn
ich
dich
sehe,
ist
es
in
Ordnung.
Never
be
you
with
all
my
might
Werde
niemals
so
sein
wie
du,
mit
aller
Kraft.
I've
never
been
okay
with
the
things
you
make
me
do
Ich
war
nie
einverstanden
mit
den
Dingen,
die
du
mich
tun
lässt.
Been
swallowing
my
pride,
but
I
think
those
days
are
through
Ich
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt,
aber
ich
denke,
diese
Tage
sind
vorbei.
I
dealt
with
it
all
'cause
I
didn't
know
any
other
way
Ich
habe
alles
ertragen,
weil
ich
keinen
anderen
Weg
kannte.
I
followed
you
around
when
I
should
have
cut
and
run
Ich
bin
dir
hinterhergelaufen,
obwohl
ich
hätte
abhauen
sollen.
I
gotta
blame
myself,
now
it's
all
been
said
and
done
Ich
muss
mir
selbst
die
Schuld
geben,
jetzt
ist
alles
gesagt
und
getan.
I'm
done
with
it
all,
now
I
know
there's
gotta
be
a
better
way
Ich
bin
mit
allem
fertig,
jetzt
weiß
ich,
dass
es
einen
besseren
Weg
geben
muss.
I'm
the
fall
guy,
it's
okay
Ich
bin
der
Sündenbock,
es
ist
okay.
Make
a
small
light
on
my
way
Mach
ein
kleines
Licht
auf
meinem
Weg.
When
I
see
you,
it's
alright
Wenn
ich
dich
sehe,
ist
es
in
Ordnung.
Never
be
you
with
all
my
might
Werde
niemals
so
sein
wie
du,
mit
aller
Kraft.
Never
be
you
with
all
my
might
Werde
niemals
so
sein
wie
du,
mit
aller
Kraft.
Never
be
you
with
all
my
might
Werde
niemals
so
sein
wie
du,
mit
aller
Kraft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Keith Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.