Текст и перевод песни The Offspring - Staring At The Sun - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring At The Sun - Live
Смотря на солнце - Концертная версия
Maybe
life
is
like
a
ride
on
a
freeway
Может
быть,
жизнь
как
поездка
по
автостраде,
Dodging
bullets
while
you're
trying
to
find
your
way
Уворачиваешься
от
пуль,
пока
пытаешься
найти
свой
путь.
Everyone's
around,
but
no
one
does
a
damn
thing
Все
вокруг,
но
никто
ничего
не
делает.
It
brings
me
down,
but
I
won't
let
them
Это
угнетает
меня,
но
я
не
позволю
им.
If
I
seem
bleak
Если
я
кажусь
мрачным,
Well
you'd
be
correct
Что
ж,
ты
права.
And
if
I
don't
speak
А
если
я
молчу,
It's
'cause
I
can't
disconnect
То
потому,
что
не
могу
отключиться.
But
I
won't
be
burned
by
the
reflection
Но
я
не
сгорю
от
отражения
Of
the
fire
in
your
eyes
Огня
в
твоих
глазах,
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun!
Когда
ты
смотришь
на
солнце!
When
I
ran
I
didn't
feel
like
a
runaway
Когда
я
бежал,
я
не
чувствовал
себя
беглецом.
When
I
escaped
I
didn't
feel
like
I
got
away
Когда
я
сбежал,
я
не
чувствовал,
что
я
вырвался
на
свободу.
There's
more
to
living
than
only
surviving
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
просто
выживание.
Maybe
I'm
not
there,
but
I'm
still
trying
Может
быть,
я
еще
не
там,
но
я
все
еще
пытаюсь.
Though
you
hear
me
Хотя
ты
слышишь
меня,
I
don't
think
that
you
relate
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
My
will
is
something
Моя
воля
- это
то,
That
you
can't
confiscate
Что
ты
не
можешь
конфисковать.
So
forgive
me
Так
что
прости
меня,
But
I
won't
be
frustrated
Но
я
не
буду
расстраиваться
By
destruction
in
your
eyes
Из-за
разрушения
в
твоих
глазах,
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
When
I
ran
I
didn't
feel
like
a
runaway
Когда
я
бежал,
я
не
чувствовал
себя
беглецом.
When
I
escaped
I
didn't
feel
like
I
got
away
Когда
я
сбежал,
я
не
чувствовал,
что
я
вырвался
на
свободу.
There's
more
to
living
than
only
surviving
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
просто
выживание.
Maybe
I'm
not
there,
but
I'm
still
trying
Может
быть,
я
еще
не
там,
но
я
все
еще
пытаюсь.
Though
you
hear
me
Хотя
ты
слышишь
меня,
I
don't
think
that
you
relate
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
My
will
is
something
Моя
воля
- это
то,
That
you
can't
confiscate
Что
ты
не
можешь
конфисковать.
So
forgive
me,
but
I
won't
be
frustrated
Так
что
прости
меня,
но
я
не
буду
расстраиваться
By
destruction
in
your
eyes
Из-за
разрушения
в
твоих
глазах,
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
Maybe
life
is
like
a
ride
on
a
freeway
Может
быть,
жизнь
как
поездка
по
автостраде,
Dodging
bullets
while
you're
trying
to
find
your
way
Уворачиваешься
от
пуль,
пока
пытаешься
найти
свой
путь.
Everyone's
around,
but
no
one
does
a
damn
thing
Все
вокруг,
но
никто
ничего
не
делает.
It
brings
me
down,
but
I
won't
let
them
Это
угнетает
меня,
но
я
не
позволю
им.
If
I
seem
bleak
Если
я
кажусь
мрачным,
Well
you'd
be
correct
Что
ж,
ты
права.
And
if
I
don't
speak
А
если
я
молчу,
It's
'cause
I
can't
disconnect
То
потому,
что
не
могу
отключиться.
But
I
won't
be
burned
by
the
reflection
Но
я
не
сгорю
от
отражения
Of
the
fire
in
your
eyes
Огня
в
твоих
глазах,
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
As
you're
staring
at
the
sun
Когда
ты
смотришь
на
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Offspring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.