The Offspring - Stuff Is Messed Up - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Offspring - Stuff Is Messed Up




Stuff Is Messed Up
Всё хреново
Now I don't know when and it's hard to explain
Даже не знаю, когда это началось, и сложно объяснить,
But it seems like things are just kind of insane
Но, кажется, всё вокруг просто какое-то безумное.
Because the world is crying, but nobody is listening
Мир рыдает, но никто не слушает,
So please leave a message on my cell phone
Так что, милая, оставь сообщение на моём мобильнике.
I see bullets getting better, biblical weather
Я вижу, как пули становятся лучше, погода библейской,
And the guy on TV is like a total asshole
А парень по телику полный мудак.
Who are you wearing tonight?
В чём ты сегодня вечером, дорогуша?
Celebrity fundraiser tight
Благотворительный вечер для знаменитостей, всё чинно.
Black ties making wrongs right
Чёрные галстуки исправляют ошибки,
How's your social band-aid?
Как там твой светский пластырь?
I don't know much, I don't know too much
Я многого не знаю, я не слишком много знаю,
But I know this: shit is fucked up!
Но я знаю одно: всё хреново!
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
I guess it's all about the dream
Думаю, всё дело в мечте.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The ends justify the means
Цель оправдывает средства.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
I'm telling you, shit is fucked up
Говорю тебе, всё хреново!
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
You know it's all about the dream
Знаешь, всё дело в мечте.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The ends justify the means
Цель оправдывает средства.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
Now thank God for the media
Слава Богу за СМИ,
For saving the day
За спасение дня,
Putting it all into perspective in a responsible way
За то, что всё поставили на свои места ответственным образом,
With more celebrity news
С большим количеством новостей о знаменитостях,
Typical bullshit and views
Типичной чушью и мнениями.
I think we're losing this fight
Думаю, мы проигрываем эту битву,
Sponsored by Bud Light
Спонсируемую Bud Light.
And now we're rocking the casbah
А теперь мы качаем касбу
And taking the flag
И берём флаг.
The genie's out of the bottle
Джинн вылез из бутылки,
And we can't put it back (put it back!)
И мы не можем загнать его обратно (загнать обратно!).
All this stuff
Всё это...
It's overwhelming my brain
Это перегружает мой мозг.
Can't you see the storm coming
Разве ты не видишь, как надвигается буря?
It's coming this way
Она идёт сюда.
I don't know much, I don't know too much
Я многого не знаю, я не слишком много знаю,
But I know this: shit is fucked up!
Но я знаю одно: всё хреново!
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
I guess it's all about the dream
Думаю, всё дело в мечте.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The ends justify the means
Цель оправдывает средства.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
I'm telling you, shit is fucked up
Говорю тебе, всё хреново.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
You know it's all about the dream
Знаешь, всё дело в мечте.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The ends justify the means
Цель оправдывает средства.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
They justify the means!
Они оправдывают средства!
Shopping Sprees, RPG's, ecstasy, atrophy
Шопинг, РПГ, экстази, атрофия,
Genocide, Pimp my ride, politize, euphemize
Геноцид, "Тачку на прокачку", политизируйте, эвфемизируйте,
Injustice everywhere, apathy, I don't care
Несправедливость повсюду, апатия, мне всё равно.
Hurricanes, climate change, Huh!
Ураганы, изменение климата, Ха!
Therapy, I won't tell, rehab and LOL
Терапия, я не скажу, реабилитация и LOL.
Worldwide calamity, TV Reality
Всемирная катастрофа, теле-реальность,
Euthanize, supersize, death squads and boob jobs
Эвтаназия, суперсайз, эскадроны смерти и силиконовые сиськи,
VIP infamy, Gratify instantly
VIP-бесчестие, мгновенное удовлетворение.
I don't know much, I don't know too much
Я многого не знаю, я не слишком много знаю,
I don't know much, I don't know too much
Я многого не знаю, я не слишком много знаю,
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
I guess it's all about the dream
Думаю, всё дело в мечте.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The ends justify the means
Цель оправдывает средства.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
I'm telling you, shit is fucked up
Говорю тебе, всё хреново!
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
You know it's all about the dream
Знаешь, всё дело в мечте.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The ends justify the means
Цель оправдывает средства.
(Nah nah nah...)
(На-на-на...)
The means!
Средства!
The means!
Средства!





Авторы: RON WELTY, BRYAN HOLLAND, GREG KRIESEL, KEVIN WASSERMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.