Текст и перевод песни The Offspring - The End of the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of the Line
Конец пути
When
the
siren's
flash
is
gone
Когда
погаснет
свет
сирены,
And
we're
left
to
carry
on
И
нам
останется
жить
дальше,
All
the
memories
are
too
few
Всех
воспоминаний
слишком
мало.
When
the
pastor's
music
plays
Когда
заиграет
пастор,
And
that
casket
rolls
away
И
гроб
твой
покатится
прочь,
I
could
live
again
if
you
Я
мог
бы
жить
снова,
если
бы
ты
Just
stay
alive
for
me
Просто
осталась
жить
ради
меня.
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Прошу,
останься,
ты
оставила
меня
здесь
одного,
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Прошу,
останься,
я
не
смогу
без
тебя,
Make
it
on
my
own
Не
смогу
без
тебя.
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Now
that
you
are
dead
and
gone
Теперь,
когда
ты
умерла
и
ушла,
And
I'm
left
to
carry
on
И
мне
останется
жить
дальше,
I
could
never
smile
'cause
you
Я
никогда
не
смогу
улыбнуться,
ведь
ты
Won't
stay
alive
for
me
Не
останешься
жить
ради
меня.
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Прошу,
останься,
ты
оставила
меня
здесь
одного,
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Прошу,
останься,
я
не
смогу
без
тебя,
Make
it
on
my
own
(It's
the
end
of
the
line)
Не
смогу
без
тебя
(Это
конец
пути).
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Your
final
resting
day
День
твоего
последнего
упокоения
Is
without
me
Настал
без
меня.
And
think
of
brighter
days
И
думаю
о
светлых
днях.
What
about
me?
А
как
же
я?
You
can't
take
back,
the
one
mistake
Ты
не
можешь
вернуть
назад
ту
одну
ошибку,
That
still
lives
on
after
life
it
takes
Которая
продолжает
жить,
отняв
жизнь,
In
that
one
day,
that
changed
our
lives
В
тот
единственный
день,
который
изменил
наши
жизни,
And
bitter
memories
are
left
behind
И
оставил
после
себя
горькие
воспоминания.
You
can't
take
back,
the
one
mistake
Ты
не
можешь
вернуть
назад
ту
одну
ошибку,
That
still
lives
on
after
life
it
takes
Которая
продолжает
жить,
отняв
жизнь,
In
that
one
day,
that
changed
our
lives
В
тот
единственный
день,
который
изменил
наши
жизни,
And
bitter
memories
are
left
behind,
oh
yeah
И
оставил
после
себя
горькие
воспоминания,
о
да.
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Прошу,
останься,
ты
оставила
меня
здесь
одного,
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Прошу,
останься,
я
не
смогу
без
тебя,
Make
it
on
my
own
(It's
the
end
of
the
line)
Не
смогу
без
тебя
(Это
конец
пути).
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Прошу,
останься,
ты
оставила
меня
здесь
одного,
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Прошу,
останься,
я
не
смогу
без
тебя.
Thank
you,
one
moment
please
Спасибо,
одну
минуту,
пожалуйста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.