Текст и перевод песни The Opposites & Mr Probz - Sukkel Voor De Liefde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukkel Voor De Liefde
Дурак из-за любви
Zes
uur
in
de
morgen,
de
stad
uitgestorven
Шесть
утра,
город
вымер.
Bel
voor
een
bootycall,
maar
niemand
wil
het
horen
Звоню,
чтобы
пригласить
кого-нибудь,
но
никто
не
хочет
слышать.
Loop
langs
het
huis
van
m'n
ex
Прохожу
мимо
дома
моей
бывшей.
Het
liefst
ben
ik
met
haar,
maar
die
gedachte
maakt
me
gek
Больше
всего
я
хочу
быть
с
ней,
но
эта
мысль
сводит
меня
с
ума.
Dus
ik
hou
een
taxi
aan
Поэтому
я
ловлю
такси.
Zie
mijn
ingevallen
wangen
in
de
spiegel
Вижу
свои
впалые
щеки
в
зеркале.
Ben
de
laatste
tijd
te
hard
gegaan
В
последнее
время
слишком
многого
себе
позволял.
Sukkel
voor
de
liefde,
koning
in
de
discotheek
Дурак
из-за
любви,
король
на
дискотеке.
Omringd
door
chicks
die
willen
hangen
voor
de
fame,
hangen
voor
de
fame
Окружен
девчонками,
которые
хотят
быть
со
мной
ради
славы,
ради
славы.
Krioelen
net
als
focking
slangen
om
me
heen
Кишат,
как
чертовы
змеи,
вокруг
меня.
Tranen
rollen
langs
m'n
hart
zo
naar
benee
Слезы
катятся
по
моему
сердцу
вниз.
M'n
pijn
hou
ik
verborgen,
daarom
lach
ik
met
ze
mee
Свою
боль
я
скрываю,
поэтому
смеюсь
вместе
с
ними.
Ze
willen
hangen
voor
de
fame,
hangen
voor
de
fame
Они
хотят
быть
со
мной
ради
славы,
ради
славы.
'T
Is
eigenlijk
ook
niet
zo
vreemd
На
самом
деле
это
не
так
уж
и
странно.
Ik
ben
een
sukkel
voor
de
liefde,
koning
in
de
discotheek
Я
дурак
из-за
любви,
король
на
дискотеке.
Je
zei,
je
hart
was
gebroken
toch?
Ты
сказала,
что
твое
сердце
разбито,
так?
En
daarom
gaf
ik
jou
de
mijne
И
поэтому
я
отдал
тебе
свое.
Ik
had
hem
voor
mijzelf
gehouden
toch
Я
бы
оставил
его
себе,
так?
Als
ik
wist
dat
jij
ermee
zou
verdwijnen
Если
бы
знал,
что
ты
с
ним
исчезнешь.
Nu
loop
ik
rond
in
een
leeg
huis
Теперь
я
брожу
по
пустому
дому.
Alleen
een
spiegel
die
me
aankijkt
Только
зеркало
смотрит
на
меня.
Zwart
gat
in
mijn
ziel
die
me
leegzuigt
Черная
дыра
в
моей
душе,
которая
высасывает
меня.
Wat
de
stad
na
de
stilte
weer
eens
aanreikt
Что
город
после
тишины
снова
предлагает.
Volle
trots,
m'n
borst
vooruit
С
гордо
поднятой
головой,
грудь
вперед.
Ik
mis
je
niet
(Ik
mis
je
niet,
ik
mis
je
niet)
Я
не
скучаю
по
тебе
(Я
не
скучаю
по
тебе,
я
не
скучаю
по
тебе).
Maar
toch,
elke
stap
vooruit
is
gerelateerd
aan
jou,
dat
wist
je
niet
Но
все
же,
каждый
мой
шаг
вперед
связан
с
тобой,
ты
этого
не
знала.
Vergis
je
niet,
ik
heb
wat
bad
bitches
hiero
Не
ошибись,
у
меня
тут
есть
несколько
классных
девчонок.
En
elke
nacht
misschien
wel
één
И
каждую
ночь,
возможно,
даже
не
одна.
Want
ik
ben
een
sukkel
voor
de
liefde,
koning
in
de
discotheek
Ведь
я
дурак
из-за
любви,
король
на
дискотеке.
Omringd
door
chicks
die
willen
hangen
voor
de
fame,
hangen
voor
de
fame
Окружен
девчонками,
которые
хотят
быть
со
мной
ради
славы,
ради
славы.
Krioelen
net
als
focking
slangen
om
me
heen
Кишат,
как
чертовы
змеи,
вокруг
меня.
Tranen
rollen
langs
m'n
hart
zo
naar
benee
Слезы
катятся
по
моему
сердцу
вниз.
M'n
pijn
hou
ik
verborgen,
daarom
lach
ik
met
ze
mee
Свою
боль
я
скрываю,
поэтому
смеюсь
вместе
с
ними.
Ze
willen
hangen
voor
de
fame,
hangen
voor
de
fame
Они
хотят
быть
со
мной
ради
славы,
ради
славы.
'T
Is
eigenlijk
ook
niet
zo
vreemd
На
самом
деле
это
не
так
уж
и
странно.
Ik
ben
een
sukkel
voor
de
liefde,
koning
in
de
discotheek
Я
дурак
из-за
любви,
король
на
дискотеке.
Sukkel
voor
de
liefde,
koning
in
de
discotheek
Дурак
из-за
любви,
король
на
дискотеке.
Nog
even
tot
de
zon
opkomt
Еще
немного
до
восхода
солнца.
De
nachten
worden
langer
Ночи
становятся
длиннее.
Voel
alles
glippen
uit
mijn
handen
Чувствую,
как
все
ускользает
из
моих
рук.
Weer
hetzelfde
liedje
en
ik
hoor
niks
anders
Снова
та
же
песня,
и
я
не
слышу
ничего
другого.
Nog
één
keer
voordat
de
zon
opkomt
Еще
один
раз,
прежде
чем
взойдет
солнце.
De
nachten
worden
langer
Ночи
становятся
длиннее.
Op
mezelf
in
een
ruimte
vol
met
mensen
Один
в
комнате,
полной
людей.
Omringd
door
chicks
die
willen
hangen
voor
de
fame,
hangen
voor
de
fame
Окружен
девчонками,
которые
хотят
быть
со
мной
ради
славы,
ради
славы.
Krioelen
net
als
focking
slangen
om
me
heen
Кишат,
как
чертовы
змеи,
вокруг
меня.
Tranen
rollen
langs
m'n
hart
zo
naar
benee
Слезы
катятся
по
моему
сердцу
вниз.
M'n
pijn
hou
ik
verborgen,
daarom
lach
ik
met
ze
mee
Свою
боль
я
скрываю,
поэтому
смеюсь
вместе
с
ними.
Ze
willen
hangen
voor
de
fame,
hangen
voor
de
fame
Они
хотят
быть
со
мной
ради
славы,
ради
славы.
'T
Is
eigenlijk
ook
niet
zo
vreemd
На
самом
деле
это
не
так
уж
и
странно.
Ik
ben
een
sukkel
voor
de
liefde,
koning
in
de
discotheek
(Discotheek)
Я
дурак
из-за
любви,
король
на
дискотеке
(Дискотеке).
(Sukkel
voor
de
liefde)
(Дурак
из-за
любви)
(Koning
in
de
discotheek)
(Король
на
дискотеке)
(Sukkel
voor
de
liefde)
(Дурак
из-за
любви)
(Koning
in
de
discotheek)
(Король
на
дискотеке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.