The Opposites - Ik Ben Een Nerd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Opposites - Ik Ben Een Nerd




[Big 2]
[Big 2]
Wil je weten hoe het voelt, om een nerd te zijn, om een klootzak te zijn?
Ты хочешь знать, каково это-быть ботаником, быть мудаком?
Yeah. Die lauwe tata van de ondergrond komt nu aan de top te staan
Да, эта теплая Тата из андеграунда теперь наверху.
Want ik heb meegemaakt waar menig mens aan kapot zou gaan
Поскольку я испытал то, что могло бы уничтожить многих людей,
Nu is die mic slopen, je kan niets doen om me te stoppen
теперь, когда микрофон разрушен, вы ничего не можете сделать, чтобы остановить меня
Ey yo ik blijf lopen, zelfs al zijn mijn schoenen kapot
Эй йоу я продолжаю идти даже несмотря на то что мои ботинки сломаны
Ik wordt overal gefokt, heel mijn leven lang
Меня разводят повсюду, всю мою жизнь.
En door elke teef gescot, die ik tegenkwam
И измучен каждой стервой, с которой встречался.
Kerel fok dat, man, ik voel de woede van binnen
Чувак, породи это, чувак, я чувствую ярость внутри
Iedereen in mijn mijn vizier kan nu met bloeden beginnen
Любой в моем визоре может начать истекать кровью.
De eerste klap die ik geef is aan de basisschool
Первый удар, который я нанесу, - это начальная школа.
Dan mijn broer die me disste met mijn waterhoofd
Потом мой брат оскорбил меня своей гидроцефалией.
Daarna Willy die altijd de meeste bitches had
После этого Вилли, у которого всегда было больше с * чек.
Terwijl ik thuis aan mijn godvergeten pikkie zat
Пока я был дома трогал свою богом забытую сосиску
Hou mijn hoofd op zonder doofpot en ook rap voor zijn raap
Держу голову наготове, не скрываясь, а также читаю рэп до его очереди.
En elke leraar nog een smack op zijn kaak
И каждый учитель-еще один удар в челюсть.
Mijn laatste mentor had een houding van 'die Twan is een sul'
Мой последний наставник был настроен так :" этот Тван-дурак".
Dus bij deze: gast je was een kankerlul
Так вот: чувак, ты был раковым членом.
[Refrein]
[припев]
Ik ben een klootzak, ik ben een nerd
Я засранец, я ботаник.
En ik ben een eikel, ik ben een zeur
И я ничтожество, я кляча.
Ik ben en bitch en ik ben een niks (Oh)
Я сука и я ничто (о).
Ik ben een lul maar wel de vetste die er is
Я мудак но самый толстый из всех
Dus krijg nu allemaal de schijttyfus, iedereen en alles
Так что теперь получи весь этот дерьмовый тиф, всех и вся.
Krijg nu allemaal de kutziekte, lik nu maar aan mijn ballen
Забери всю эту болезнь киски прямо сейчас, лижи мои яйца прямо сейчас
Krijg nu allemaal malaria, alles wat je wil
Заболей малярией, все, что захочешь.
Krijg nu allemaal maar Hiv, Hiv, schurft op je bil, biatch
Получи все, кроме ВИЧ, ВИЧ, чесотку на своей ягодице, биач
[Big2]
[Big2]
En vroeger was ik net een Engelse god
И я был похож на английского Бога.
Maar in de wereld van de mode is het helemaal kapot
Но в мире моды это полностью нарушено.
Nu ben ik bitter, maar waardig want ik spit zo vet
Теперь я ожесточен, но достоин, Потому что я так жирно плююсь.
Vroeger vrijgezel, vandaag gaan al die bitches gek
Раньше я был холостяком, а теперь все эти сучки сходят с ума.
Ze kan de pot op, ik lach wel, maar ik neem. het ook
К черту ее, я буду смеяться, но я возьму ее тоже.
Ik ben van god los, want kerel ik heb geen. geloof
Я ушел от Бога, потому что, чувак, у меня нет никакой веры.
En ik doe fok-op, ik voel me net van steen, zo droog
И я действительно размножаюсь, я чувствую себя камнем, таким сухим
Ik heb een rotkop, je ziet het al meteen, het is zo
У меня гнилая голова, это сразу видно, вот так.
Ik wil geen liefde van die bitches ik wil tietjes en clitjes
Я не хочу любви от этих сучек я хочу сиськи и клиторы
Alle grietjes die me dissen krijgen de tyfus en lik dit
Все цыпочки, оскорбляющие меня, подхватывают тиф и лижут это.
Alle mietjes die me diggen want ze zien dat dit dik is
Все киски которые копают меня потому что видят что это жирно
Maar eerst gefrietjes bij de vara laat ik zien wat de fik is
Но сначала жареная картошка в варе я покажу что такое огонь
Elke domme flikker weet dat, praat niet als je pik rijd
Каждый тупой пидор знает это, не разговаривай, когда едешь верхом на члене.
Maar fuck het in je reet gat, anaal word er niks bij
Но трахни его в свою дырку в заднице, анальный секс ничего не даст
Ik, jij, battle nou, andere keer met een klootzak
Я, ты, сражайся хорошо, в другой раз с мудаком.
Maar kom me niet fucken ik laat je met krukken vertrekken dus maak me niet boos gap
Но не трахай меня я позволю тебе уйти с костылями так что не зли меня гэп
[Refrein]
[припев]
[Big 2]
[Big 2]
Ik denk dat ik een teef verdien
Думаю, я заслуживаю сучку.
Want de vrouw die ik zou willen, man die heeft een vriend
Для женщины, которую я хотел бы, мужчины, у которого есть парень.
Check m'n exen, allemaal slettebakken en bitches
Проверьте моих бывших, всех шлюх и сучек
Ik vraag me weleens af van wat te fuck er nou mis is
Интересно, Что, черт возьми, не так
Misschien worden ze gek van dat gezeur van mij
Может быть, мое нытье сводит их с ума.
Oh dus dit is hoe het voelt om een nerd te zijn
О так вот каково это быть ботаником
Die pleurispijn, die me dieper grijpt dan ik zeg
Эта плевральная боль, которая захватывает меня глубже, чем я говорю.
En een nerd als mij heeft alleen maar schijt in zijn bek
А у такого ботаника, как я, во рту только дерьмо.
Toen ik kleiner was kon ik alleen maar denken aan dood zijn
Когда я был моложе, я мог думать только о смерти.
Vandaag de dag kan ik alleen maar denken aan groot zijn
Сегодня я могу думать только о том, чтобы стать большим.
Opposites baby, de numero uno
Противоположности, детка, нумеро уно
Fok met katujo, dan wordt er niet geworsteld als sumo's
Породнись с катудзе, тогда не будет борьбы, как с Сумосом.
Dikke piemel in je oogkas, jammer voor jou
Толстый член у тебя в глазнице, очень плохо для тебя.
Want ik ben gewoon een klootzak, gammel en lauw
Потому что я просто засранец, слабый и вялый.
Mensen praten in mijn rug maar yo je kunt het niet snappen
Люди говорят мне в спину но йоу ты не можешь этого понять
Als ze?? sta ik op het punt om te knappen
Если они ... неужели я вот-вот сорвусь
[Refrein]
[припев]





Авторы: Willem De Bruin, Twan Van Steenhoven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.