Текст и перевод песни The Opposites - Ik Leef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
yo
het
licht
gaat
en
om
me
heen
word
het
donker
И
вот,
свет
гаснет,
и
вокруг
меня
темнеет,
M'n
leven
flitst
voorbij,
het
word
schemerdonker
Моя
жизнь
проносится
перед
глазами,
наступают
сумерки.
Want
in
de
verte
straalt
het
licht
Ведь
вдали
сияет
свет,
Ik
probeer
te
ademen
maar
m'n
longen
slaan
dicht
Я
пытаюсь
дышать,
но
мои
легкие
сжимаются.
Ik
zie
mezelf
liggen
als
een
pasgeboren
baby
Я
вижу
себя
лежащим,
как
новорожденный
младенец,
Zo
jong
en
fris
en
nietswetend
Ik
leef
maar
ik
spreek
niet
Таким
юным,
свежим
и
ничего
не
знающим.
Я
живу,
но
не
говорю.
Ik
zie
m'n
zus,
samen
spelen
met
mij
Я
вижу
свою
сестру,
играющую
со
мной,
Samen
zo
klein,
wij
samen
tevreden
en
blij
Вместе
такие
маленькие,
мы
вместе
довольны
и
счастливы.
Het
licht
begint
steeds...
verder
te
schijnen...
Свет
начинает...
все
ярче
сиять...
Ik
zie
m'n
leven
steeds.
verder
verdwijnen
Я
вижу,
как
моя
жизнь
все
больше...
исчезает.
Ik
zie
m'n
moeder
lachend
daar
naar
me
kijken
Я
вижу
свою
мать,
улыбающуюся
мне,
Ik
voel
nog
een
keer
de
hand
zachtjes
langs
m'n
wang
glijden
Я
снова
чувствую,
как
рука
нежно
скользит
по
моей
щеке.
Ik
zie
m'n
oma,
pratend
en
met
een
lach
Я
вижу
свою
бабушку,
говорящую
и
улыбающуюся,
Ik
hoor
m'n
vader
vragen
'gaat
het'
en
vraag
mezelf
af
Я
слышу,
как
мой
отец
спрашивает:
«Ты
как?»,
и
спрашиваю
себя:
Is
dit
m'n
tijd
om
tussen
de
doden
te
zweven?
Пришло
ли
мне
время
парить
среди
мертвых?
Ik
dacht
het
niet
yo,
ik
hou
teveel
van
mijn
leven
Я
так
не
думаю,
дорогая,
я
слишком
люблю
свою
жизнь.
De
poort
zou
niet
open
staan
Врата
не
должны
открываться.
Ik
ben
simpelweg
nog
veel
te
jong
om
dood
te
gaan
Я
просто
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Dus
zeg
ik...
1 ding,
ik
heb
nog
geen
zin
Поэтому
я
скажу...
одно:
я
еще
не
хочу
Om
ouder
te
worden,
want
ik
ben
nogsteeds
kind
Становиться
старше,
ведь
я
все
еще
ребенок.
De
poort
zou
niet
open
staan
Врата
не
должны
открываться.
Ik
ben
simpelweg
nog
veel
te
jong
om
dood
te
gaan
Я
просто
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Dus
zeg
ik...
1 ding,
ik
heb
nog
geen
zin
Поэтому
я
скажу...
одно:
я
еще
не
хочу
Om
ouder
te
worden,
want
ik
ben
nogsteeds
kind
Становиться
старше,
ведь
я
все
еще
ребенок.
Het
leven
heeft
zo
zijn
ups
en
zijn
downs,
lijkt
soms
zo
grauw
В
жизни
есть
свои
взлеты
и
падения,
иногда
она
кажется
такой
серой,
Maar
toch
ben
ik
trots
op
wat
ik
op
heb
gebouwd
Но
я
все
равно
горжусь
тем,
что
я
построил,
En
van
het
leven,
ondanks
de
tegenslagen
И
жизнью,
несмотря
на
неудачи.
En
ik
ben
sterk,
ik
heb
eigenlijk
weinig
reden
tot
klagen
И
я
сильный,
у
меня,
по
сути,
мало
причин
жаловаться.
M'n
liefde
voor
leven
is
niet
te
beschrijven
Мою
любовь
к
жизни
невозможно
описать,
Toch
komt
ook
mijn
tijd
hoewel
zou
ik
liever
blijven
И
все
же
мое
время
тоже
придет,
хотя
я
предпочел
бы
остаться.
Een
enge
gedachte
die
door
mijn
hoofd
blijft
gaan
Страшная
мысль,
которая
не
выходит
у
меня
из
головы,
Want
in
mijn
leven
is
geen
plaats
meer
om
dood
te
gaan
Ведь
в
моей
жизни
нет
места
для
смерти.
Ik
ben
geboren
om
te
leven,
niet
om
te
sterven
Я
рожден,
чтобы
жить,
а
не
умирать,
Dit
is
mijn
hemel,
dit
is
waar
ik
wil
zwerven
Это
мой
рай,
это
то,
где
я
хочу
скитаться.
Mensen
praten
over
een
plaats
daar
waar
het
beter
is
Люди
говорят
о
месте,
где
лучше,
Maar
ik
heb
al
een
plaats
in
mijzelf,
de
ware
vredenis
Но
у
меня
уже
есть
место
внутри
себя,
истинное
умиротворение.
Ik
heb
nog
genoeg
te
ontdekken,
genoeg
bijzondere
plekken
Мне
еще
так
много
предстоит
открыть,
так
много
необычных
мест,
Te
vroeg
om
mij
aan
het
leven
al
te
ontrekken
Слишком
рано
отказываться
от
жизни.
'Hou
van
de
zon,
de
nacht,
de
grond
en
echt
«Люби
солнце,
ночь,
землю,
по-настоящему,
Ik
zeg
je,
ey
yo
dit
leven
is
te
lekker
Я
говорю
тебе,
эй,
дорогая,
эта
жизнь
слишком
прекрасна.
De
poort
zou
niet
open
staan
Врата
не
должны
открываться.
Ik
ben
simpelweg
nog
veel
te
jong
om
dood
te
gaan
Я
просто
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Dus
zeg
ik...
1 ding,
ik
heb
nog
geen
zin
Поэтому
я
скажу...
одно:
я
еще
не
хочу
Om
ouder
te
worden,
want
ik
ben
nogsteeds
kind
Становиться
старше,
ведь
я
все
еще
ребенок.
De
poort
zou
niet
open
staan
Врата
не
должны
открываться.
Ik
ben
simpelweg
nog
veel
te
jong
om
dood
te
gaan
Я
просто
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Dus
zeg
ik...
1 ding,
ik
heb
nog
geen
zin
Поэтому
я
скажу...
одно:
я
еще
не
хочу
Om
ouder
te
worden,
want
ik
ben
nogsteeds
kind
Становиться
старше,
ведь
я
все
еще
ребенок.
Yo,
is
dit
echt
liefde,
of
gewoon
de
angst
voor
de
dood?
Дорогая,
это
настоящая
любовь
или
просто
страх
смерти?
Voor
wat
erna
komt,
bang
voor
wat
veranderd
enzo?
Страх
перед
тем,
что
будет
потом,
страх
перед
тем,
что
все
изменится?
Ik
weet
het
echt
niet,
ben
ik
dan
wat
anders
of
yo
Я
правда
не
знаю,
отличаюсь
ли
я
чем-то,
или...
Wordt
ik
van
al
mij
dromen
en
gedachten
beroofd
Буду
ли
я
лишен
всех
своих
мечтаний
и
мыслей?
Ben
ik
er
eenzaam,
of
is
het
er
gezellig
en
knus
Буду
ли
я
там
одинок,
или
там
будет
уютно
и
комфортно?
Is
daar
het
leven
als
hier
gezellig
ook
dezelfde
klus
Будет
ли
там
жизнь
такой
же
приятной,
как
здесь?
Heb
ik
daar
een
moeder
of
vader
of
in
elk
geval
een
zus
Будет
ли
у
меня
там
мать,
отец
или
хотя
бы
сестра?
En
als
ik
klaar
ben
daar
krijg
ik
dan
ook
nog
ergens
mijn
rust
И
когда
я
закончу
там,
обрету
ли
я
где-нибудь
покой?
Ik
ben
een
wereldburger,
100%
mens,
intens
gelukkig
Я
гражданин
мира,
100%
человек,
безмерно
счастлив,
Leef
in
gedachten
die
geen
grens
kent
Живу
в
мыслях,
которые
не
знают
границ.
Ik
ben
gesettled,
hier
ligt
m'n
basis,
m'n
kennis
en
wie
je
bent
Я
обосновался,
здесь
моя
основа,
мои
знания
и
то,
кто
я
есть.
Hier
ben
ik
ergens
waar
ik
bekend
ben
Здесь
я
нахожусь
там,
где
меня
знают.
Kon
ik
maar
passen
voor
de
dood
en
het
overslaan
Если
бы
я
мог
избежать
смерти,
пропустить
ее,
Was
het
een
keuze
ja,
dan
liet
ik
hem
dus
openstaan
Если
бы
это
был
выбор,
да,
я
бы
оставил
врата
открытыми,
Zodat
de
deuren
bij
de
poort
niet
voor
mij
opengaan
Чтобы
двери
у
врат
не
открылись
для
меня.
Voor
elke
dag
in
mijn
leven
is
het
te
vroeg
om
dood
te
gaan
Каждый
день
моей
жизни
— слишком
рано
умирать.
De
poort
zou
niet
open
staan
Врата
не
должны
открываться.
Ik
ben
simpelweg
nog
veel
te
jong
om
dood
te
gaan
Я
просто
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Dus
zeg
ik...
1 ding,
ik
heb
nog
geen
zin
Поэтому
я
скажу...
одно:
я
еще
не
хочу
Om
ouder
te
worden,
want
ik
ben
nogsteeds
kind
Становиться
старше,
ведь
я
все
еще
ребенок.
De
poort
zou
niet
open
staan
Врата
не
должны
открываться.
Ik
ben
simpelweg
nog
veel
te
jong
om
dood
te
gaan
Я
просто
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Dus
zeg
ik...
1 ding,
ik
heb
nog
geen
zin
Поэтому
я
скажу...
одно:
я
еще
не
хочу
Om
ouder
te
worden,
want
ik
ben
nogsteeds
kind
Становиться
старше,
ведь
я
все
еще
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willem De Bruin, Twan Van Steenhoven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.