The Opposites - Slaap - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Opposites - Slaap




Slaap
Сон
Oké
Хорошо
Ga maar slapen, morgen weer een nieuwe dag
Спи, дорогая, завтра новый день,
Een nieuw gezicht, een nieuwe wereld en een nieuwe lach
Новое лицо, новый мир и новая улыбка.
Droom maar over de dingetjes van vandaag
Мечтай о том, что было сегодня.
"Maar nog één vraag, waar komen kindjes vandaan?"
"Но у меня ещё один вопрос, откуда берутся дети?"
Dat is als twee mensen dicht bij elkaar zijn, "is dat nou liefde?"
Это когда два человека очень близки друг к другу, "это любовь?"
Ja, maar soms kan het ook haat zijn
Да, но иногда это может быть и ненависть.
Kijk, soms gaan er dingetjes niet eerlijk, dat mag niet
Видишь ли, иногда всё идёт нечестно, так нельзя.
"Maar wie is dan de baas van de wereld?"
кто главный в мире?"
Alles wat leeft op de wereld
Всё, что живёт в мире.
"Maar, meester praten over een man uit Amerika
"Но, учитель говорил про человека из Америки,
Die aan het vechten is met mensen uit een ander land"
Который воюет с людьми из другой страны."
Omdat die denkt dat dat het beste is voor alleman
Потому что он думает, что это лучше для всех.
Iedereen die is een beetje baas
Каждый по-своему главный.
"Pim z'n papa zegt de blanken", nee, dat is niet waar
"Папа Пима говорит, что белые", нет, это неправда.
Je zal het leren met de tijd, kijk
Со временем ты поймёшь, смотри,
Van buiten zijn we anders maar van binnen gelijk
Снаружи мы разные, но внутри одинаковые.
Slaap en doe je ogen toe (want je)
Спи и закрой глаза (ведь ты)
Weet dat je nu gaan dromen moet (en je)
Знаешь, что тебе нужно мечтать ты)
Ziet alles en je hart doet pijn (maar eh)
Видишь всё, и твое сердце болит (но эй)
Jouw leven hoeft niet hard te zijn (dus kind)
Твоя жизнь не должна быть тяжёлой (так что, милая)
Slaap en doe je ogen toe (want je)
Спи и закрой глаза (ведь ты)
Weet dat je nu gaan dromen moet (en je)
Знаешь, что тебе нужно мечтать ты)
Ziet alles en je hart doet pijn (maar eh)
Видишь всё, и твое сердце болит (но эй)
Jouw leven hoeft niet hard te zijn
Твоя жизнь не должна быть тяжёлой
Slaap kindje, slaap, daar buiten daar loopt een schaap
Спи, детка, спи, там снаружи гуляет овечка.
En morgen kan je weer lekker gaan fluiten over de straat
А завтра ты сможешь снова весело гулять по улице.
Mama die is met papa gaan eten bij de Chinees
Мама с папой пошли ужинать в китайский ресторан.
En dan drinken ze lekker wijn en dan vreten ze van dat vlees
И там они пьют вкусное вино и едят мясо.
"Waarom hebben papa en mama altijd ruzie met elkaar?"
"Почему папа и мама всегда ругаются?"
Dat is niet altijd zo, ze zijn tenminste nu nog bij elkaar
Это не всегда так, по крайней мере, они всё ещё вместе.
Je vriendje Kees die heeft geeneens een pa, die is dood
У твоего друга Кееса вообще нет папы, он умер.
"Maar waarom gaan mensen dood?" Nouja dat gaat gewoon zo!
"Но почему люди умирают?" Ну, так бывает!
Net als Vera, Amike, al je tantes zijn weg
Как Вера, Амика, все твои тёти ушли.
"Maar waar gaan ze dan naartoe?" Gewoon, een andere plek
"Но куда они уходят?" Просто в другое место.
Kerel, jij hoeft echt niet bang te zijn want jij gaat nu nog lang niet dood
Малышка, тебе не нужно бояться, ты ещё долго не умрёшь.
"Maar Robbie zegt, 'De ene man z'n dood is iemand anders' brood'"
"Но Робби говорит: 'Чужая смерть - кому-то хлеб'."
Dat is bijvoorbeeld wat de mannen vroeger deden
Например, так делали мужчины раньше.
Die gingen naar een ander land en stolen al het eten
Они шли в другую страну и крали всю еду.
Dus die mannen werden rijk maar de bewoners van dat land
Так эти мужчины становились богатыми, а жители той страны…
Ach, trouwens, ga jij maar slapen nu gewoon, mijn kleine man
Ах, ладно, иди спать теперь, моя маленькая.
Slaap en doe je ogen toe (want je)
Спи и закрой глаза (ведь ты)
Weet dat je nu gaan dromen moet (en je)
Знаешь, что тебе нужно мечтать ты)
Ziet alles en je hart doet pijn (maar eh)
Видишь всё, и твое сердце болит (но эй)
Jouw leven hoeft niet hard te zijn (dus kind)
Твоя жизнь не должна быть тяжёлой (так что, милая)
Slaap en doe je ogen toe (want je)
Спи и закрой глаза (ведь ты)
Weet dat je nu gaan dromen moet (en je)
Знаешь, что тебе нужно мечтать ты)
Ziet alles en je hart doet pijn (maar eh)
Видишь всё, и твое сердце болит (но эй)
Jouw leven hoeft niet hard te zijn
Твоя жизнь не должна быть тяжёлой
"Vrouwen zijn toch zwak, daarom zitten ze toch thuis?"
"Женщины же слабые, поэтому они сидят дома?"
Nee dat zeggen zwakke mannen maar dat is dus echt niet juist
Нет, это говорят слабые мужчины, и это совершенно неверно.
En kijk maar naar je moeder, mama is een sterke vrouw
И посмотри на свою маму, мама - сильная женщина.
Want mama koos voor ons terwijl ze ook nog best wel werken wou
Потому что мама выбрала нас, хотя она тоже хотела работать.
En iedereen en alles op de wereld is gelijk
И все и всё в мире равны.
Maar vroeger was er ook een man die alles overnam en kijk
Но раньше был человек, который всё захватил, и смотри,
Hij zei dat joden minder waren, ze mochten niet meer blijven
Он сказал, что евреи хуже, им нельзя оставаться.
En da's de reden waarom Anne boeken is gaan schrijven
И это причина, почему Анна начала писать книги.
Doe nu je ogen dicht en slaap maar zacht
Закрой глаза и спи спокойно.
"Alleen als ik nog één dingetje vragen mag"
"Только если я могу задать ещё один вопрос."
Wat? "Waarom hebben sommige mensen nou niks te eten?"
Какой? "Почему у некоторых людей нет еды?"
Omdat er mensen zijn die enkel om zichzelf geven
Потому что есть люди, которые думают только о себе.
"Maar is dat dan niet erg?!" Jawel
"Но разве это не плохо?!" Да.
Maar kijk niet naar een ander, kijk altijd naar jezelf
Но не смотри на других, смотри всегда на себя.
Dat is waar het begint en dat is wat werkt
Вот с чего всё начинается, и вот что работает.
Schuif niet alles af op een ander, want dat is beperkt
Не перекладывай всё на других, потому что это ограниченно.
Nu doe je ogen dicht en
Теперь закрой глаза и
Slaap en doe je ogen toe (want je)
Спи и закрой глаза (ведь ты)
Weet dat je nu gaan dromen moet (en je)
Знаешь, что тебе нужно мечтать ты)
Ziet alles en je hart doet pijn (maar eh)
Видишь всё, и твое сердце болит (но эй)
Jouw leven hoeft niet hard te zijn (dus kind)
Твоя жизнь не должна быть тяжёлой (так что, милая)
Slaap en doe je ogen toe (want je)
Спи и закрой глаза (ведь ты)
Weet dat je nu gaan dromen moet (en je)
Знаешь, что тебе нужно мечтать ты)
Ziet alles en je hart doet pijn (maar eh)
Zидишь всё, и твое сердце болит (но эй)
Jouw leven hoeft niet hard te zijn
Твоя жизнь не должна быть тяжёлой





Авторы: Twan Steenhoven Van, Willem A Willy Bruin De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.