Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're In The Band
Du bist in der Band
Take
a
hold
of
your
axe
and
try
to
pluck
out
this
riff
Greif
deine
Axt
und
versuch,
dieses
Riff
rauszuhauen
Let
your
shoulders
relax,
you
don't
wanna
be
so
stiff
Lass
deine
Schultern
locker,
sei
nicht
so
steif
Keep
on
going
don't
stop,
take
it
over
the
top
Mach
weiter,
hör
nicht
auf,
treib
es
auf
die
Spitze
Make
each
note
really
pop,
squeeze
out
every
last
drop
Lass
jede
Note
knallen,
hol
den
letzten
Tropfen
raus
Give
it
one
final
whop!
Gib
ihm
einen
letzten
Schlag!
And
yes,
you're
in
the
band
Und
ja,
du
bist
in
der
Band
Turn
a
cello
this
way
and
it's
practically
like
a
bass
Dreh
ein
Cello
so
rum
und
es
ist
praktisch
wie
ein
Bass
Pop
the
strings
when
the
play
and
watch
how
you
shred
my
face
Popp
die
Saiten
beim
Spielen
und
sieh
zu,
wie
du
abgehst!
Keep
on
rockin'
each
note,
grab
it
right
by
the
throat
Rock
jede
Note
weiter,
pack
sie
direkt
am
Kragen
Keep
the
rhythm
afloat,
don't
forget
to
emote
Halt
den
Rhythmus
am
Laufen,
vergiss
nicht,
Gefühl
zu
zeigen
And
that's
all
that
she
wrote!
Und
das
war's
dann
auch
schon!
Baby
you're
in
the
band
Baby,
du
bist
in
der
Band
If
you
play
the
piano,
you
can
play
the
keys
Wenn
du
Klavier
spielst,
kannst
du
auch
Keyboard
spielen
So
just
loosen
it
up
and
strut
your
expertise
Also
werd
locker
und
zeig,
was
du
drauf
hast!
Take
a
look
at
this
music
and
let
your
mind
expand
Schau
dir
diese
Noten
an
und
erweitere
deinen
Horizont
You're
in
the
band
Du
bist
in
der
Band
Sit
your
butt
at
the
skins
and
try
to
whack
out
a
beat
Setz
dich
an
die
Felle
und
versuch,
einen
Beat
rauszuhauen
Feel
the
groove
in
your
pins,
then
slowly
turn
up
the
heat
Fühl
den
Groove
in
den
Beinen,
dann
dreh
richtig
auf!
With
a
rat-a-tat-tat
on
the
bass
and
hi-hat
Mit
einem
Rat-a-tat-tat
auf
Bassdrum
und
Hi-Hat
Make
it
juicy
and
fat,
yes
exactly
like
that!
Mach
ihn
schön
fett
und
saftig,
ja
genau
so!
And
now
shut
it
down
flat
Und
jetzt
stopp
auf
den
Punkt!
You're
in
the
band
Du
bist
in
der
Band
I
need
a
couple
of
roadies,
I
need
someone
on
tech
Ich
brauche
ein
paar
Roadies,
ich
brauche
jemanden
für
die
Technik
Who
wants
to
be
security?
Wer
will
Security
sein?
Well
how
about
being
manager?
Na,
wie
wär's
damit,
Managerin
zu
sein?
Is
that
something
you
could
swing?
Ist
das
etwas,
das
du
hinkriegen
könntest?
It
means
I'm
putting
you
in
charge
of
the
whole
damn
thing!
Das
heißt,
ich
mach
dich
verantwortlich
für
das
ganze
verdammte
Ding!
We've
got
our
band
Wir
haben
unsere
Band
Now
repeat
after
me,
I
pledge
allegiance
to
the
band!
Jetzt
sprich
mir
nach:
Ich
schwöre
der
Band
die
Treue!
(I
pledge
allegiance
to
the
band!)
(Ich
schwöre
der
Band
die
Treue!)
And
I
promise
to
give
Mr.
Schneebly
full
command!
Und
ich
verspreche,
Mr.
Schneebly
vollstes
Kommando
zu
geben!
(I
promise
to
give
Mr.
Schneebly
full
command!)
(Ich
verspreche,
Mr.
Schneebly
vollstes
Kommando
zu
geben!)
And
with
me
in
control
of
the
band
as
a
whole
Und
mit
mir
an
der
Spitze
der
ganzen
Band
We
will
rock
and
we'll
roll,
with
our
heart
and
our
soul
Werden
wir
rocken
und
rollen,
mit
Herz
und
mit
Seele
If
you're
in
raise
your
hand!
Wer
dabei
ist,
hebt
die
Hand!
I'm
in
the
band!
Ich
bin
in
der
Band!
I'm
in
the
band!
Ich
bin
in
der
Band!
I'm
in
the
band!
Ich
bin
in
der
Band!
I'm
in
the
band!
Ich
bin
in
der
Band!
I'm
in
the
band!
Ich
bin
in
der
Band!
I'm
in
the
band!
Ich
bin
in
der
Band!
You're
in
the
band!
Du
bist
in
der
Band!
We're
in
the
band!
Wir
sind
in
der
Band!
You're
in
the
band!
Ihr
seid
in
der
Band!
We're
in
the
band!
Wir
sind
in
der
Band!
You're
in
the
band!
Ihr
seid
in
der
Band!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger David Glover, Ian Gillan, Michael Phillip Jagger, Keith Richards, Lou A Reed, Jon Lord, Richard Blackmore, Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Ian Palce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.