The Original Broadway Cast - If I Were a Bell - перевод текста песни на немецкий

If I Were a Bell - The Original Broadway Castперевод на немецкий




If I Were a Bell
Wenn ich eine Glocke wäre
Ask me how do I feel
Frag mich, wie ich mich fühle,
Ask me now that we're cozy and clinging
frag mich jetzt, wo wir uns so nah sind und aneinander schmiegen.
Well, sir, all I can say is, if I were a bell, I'd be ringing
Nun, mein Herr, alles, was ich sagen kann, ist: Wenn ich eine Glocke wäre, würde ich läuten.
From the moment we kissed tonight
Von dem Moment an, als wir uns heute Abend küssten,
That's the way I've just got to behave
muss ich mich einfach so verhalten.
Boy, if I were a lamp, I'd light
Junge, wenn ich eine Lampe wäre, würde ich leuchten,
And if I were a banner, I'd wave
und wenn ich ein Banner wäre, würde ich wehen.
Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Frag mich, wie ich mich fühle, ich kleines Ding mit meiner ruhigen Erziehung.
Well, sir, all I can say is, if I were a gate, I'd be swinging
Nun, mein Herr, alles, was ich sagen kann, ist: Wenn ich ein Tor wäre, würde ich schwingen.
And if I were a watch, I'd start poppin' my spring
Und wenn ich eine Uhr wäre, würde meine Feder springen.
Or if I were a bell, I'd go, "Ding-dong, ding-dong, ding"
Oder wenn ich eine Glocke wäre, würde ich "Ding-dong, ding-dong, ding" machen.
Ask me how do I feel from this chemistry lesson I'm learning
Frag mich, wie ich mich nach dieser Chemiestunde fühle, die ich gerade lerne.
Well, sir, all I can say is, if I were a bridge, I'd be burning
Nun, mein Herr, alles, was ich sagen kann, ist: Wenn ich eine Brücke wäre, würde ich brennen.
Yes, I knew my morale would crack
Ja, ich wusste, meine Moral würde zerbrechen,
From the wonderful way that you looked
wegen der wundervollen Art, wie du mich angesehen hast.
Boy, if I were a duck, I'd quack
Junge, wenn ich eine Ente wäre, würde ich quaken,
And if I were a goose, I'd be cooked
und wenn ich eine Gans wäre, wäre ich gebraten.
Ask me how do I feel, ask me now that we're fondly caressing
Frag mich, wie ich mich fühle, frag mich jetzt, wo wir uns zärtlich liebkosen.
Pal, if I were a salad, I know I'd be splashing my dressing
Liebling, wenn ich ein Salat wäre, ich weiß, ich würde mein Dressing verspritzen.
Ask me how to describe this whole beautiful thing
Frag mich, wie ich dieses ganze wunderschöne Ding beschreiben soll.
Well, if I were a bell, I'd go, "Ding-dong, ding-dong, ding"
Nun, wenn ich eine Glocke wäre, würde ich "Ding-dong, ding-dong, ding" machen.





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.