Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Bell
Если бы я был колоколом
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую
Ask
me
now
that
we're
cozy
and
clinging
Спроси
меня
сейчас,
когда
мы
уютно
прижимаемся
друг
к
другу
Well,
sir,
all
I
can
say
is,
if
I
were
a
bell,
I'd
be
ringing
Что
ж,
милый,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
был
колоколом,
я
бы
звонил
From
the
moment
we
kissed
tonight
С
того
самого
момента,
как
мы
поцеловались
сегодня
вечером
That's
the
way
I've
just
got
to
behave
Вот
так
я
просто
должна
себя
вести
Boy,
if
I
were
a
lamp,
I'd
light
Дорогой,
если
бы
я
была
лампой,
я
бы
светилась
And
if
I
were
a
banner,
I'd
wave
А
если
бы
я
была
флагом,
я
бы
развевалась
Ask
me
how
do
I
feel,
little
me
with
my
quiet
upbringing
Спроси
меня,
что
я
чувствую,
меня,
скромно
воспитанную
Well,
sir,
all
I
can
say
is,
if
I
were
a
gate,
I'd
be
swinging
Что
ж,
милый,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
калиткой,
я
бы
раскачивалась
And
if
I
were
a
watch,
I'd
start
poppin'
my
spring
А
если
бы
я
были
часами,
я
бы
выпустила
свою
пружину
Or
if
I
were
a
bell,
I'd
go,
"Ding-dong,
ding-dong,
ding"
Или
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела:
"Дин-дон,
дин-дон,
дин"
Ask
me
how
do
I
feel
from
this
chemistry
lesson
I'm
learning
Спроси
меня,
что
я
чувствую
от
этого
урока
химии,
который
я
усваиваю
Well,
sir,
all
I
can
say
is,
if
I
were
a
bridge,
I'd
be
burning
Что
ж,
милый,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
мостом,
я
бы
горела
Yes,
I
knew
my
morale
would
crack
Да,
я
знала,
что
мой
боевой
дух
падёт
From
the
wonderful
way
that
you
looked
От
того,
как
чудесно
ты
выглядел
Boy,
if
I
were
a
duck,
I'd
quack
Дорогой,
если
бы
я
была
уткой,
я
бы
крякала
And
if
I
were
a
goose,
I'd
be
cooked
А
если
бы
я
была
гусыней,
меня
бы
зажарили
Ask
me
how
do
I
feel,
ask
me
now
that
we're
fondly
caressing
Спроси
меня,
что
я
чувствую,
спроси
меня
сейчас,
когда
мы
нежно
ласкаем
друг
друга
Pal,
if
I
were
a
salad,
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Друг,
если
бы
я
была
салатом,
я
знаю,
я
бы
разбрызгивала
свою
заправку
Ask
me
how
to
describe
this
whole
beautiful
thing
Спроси
меня,
как
описать
всю
эту
прекрасную
штуку
Well,
if
I
were
a
bell,
I'd
go,
"Ding-dong,
ding-dong,
ding"
Что
ж,
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела:
"Дин-дон,
дин-дон,
дин"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.