The Original Broadway Cast - Sensitivity - перевод текста песни на немецкий

Sensitivity - The Original Broadway Castперевод на немецкий




Sensitivity
Empfindlichkeit
We must think of a test that sounds fair
Wir müssen uns einen Test ausdenken, der fair klingt,
And looks fair, and seems fair, and isn't fair!
fair aussieht, fair erscheint und unfair ist!
When you got the idea of testing her for sensitivity
Als du auf die Idee kamst, sie auf Empfindlichkeit zu testen,
I could have applauded right out loud
hätte ich laut applaudieren können.
But exactly what?
Aber was genau?
A table manner?
Eine Tischmanieren-Prüfung?
Oh no, that's not good enough, "Sensitivity"
Oh nein, das ist nicht gut genug, "Empfindlichkeit"
Sensitivity, sensitivity
Empfindlichkeit, Empfindlichkeit,
I'm just loaded with that!
davon bin ich ganz erfüllt!
In this one word is
In diesem einen Wort steckt
The epitome of the aristocrat
der Inbegriff des Aristokraten.
Sensitive soul and sensitive stomach
Empfindsame Seele und empfindsamer Magen,
Sensitive hands and feet
empfindsame Hände und Füße.
This is the blessing, also the curse
Das ist der Segen, aber auch der Fluch,
Of being the true elite
der wahren Elite anzugehören.
Common people don't know what
Gewöhnliche Leute wissen nicht,
Exquisite agony is
welch exquisite Qualen
Suffered by gentle people
von vornehmen Leuten,
Like me!
wie mir, erlitten werden!
Just get your hands off me
Fass mich bloß nicht an!
Think up a tricky
Denk dir einen trickreichen
Test for that wretched, moat-swimming princess
Test für diese elende, grabenschwimmende Prinzessin aus.
Madame, may I suggest?
Madame, darf ich vorschlagen?
Maybe we ought to-
Vielleicht sollten wir...
Don't take all night, I'm not well, I need my rest
Lass dir nicht die ganze Nacht Zeit, mir geht es nicht gut, ich brauche meine Ruhe.
Not that I ever sleep on that lumpy mattress, oh God, my back
Nicht, dass ich jemals auf dieser klumpigen Matratze schlafen würde, oh Gott, mein Rücken.
Sensitivity, bane of royalty
Empfindlichkeit, der Fluch des Königshauses.
That bed's a torture rack
Dieses Bett ist eine Folterbank.
Oh, I hate to sound grumpy
Oh, ich möchte nicht mürrisch klingen,
But my nerves are so jumpy
aber meine Nerven sind so angespannt,
I am sure I could feel any lump
ich bin sicher, ich könnte jeden Klumpen fühlen,
Even if it were under the mattress and small as a pea!
selbst wenn er unter der Matratze wäre und so klein wie eine Erbse!
That's the answer!
Das ist die Lösung!
Under the mattress
Unter die Matratze.
We'll test her tonight
Wir werden sie heute Nacht testen.
One tiny pea beneath one thick downy mattress
Eine winzige Erbse unter einer dicken, daunigen Matratze.
Oh God, you're bright!
Oh Gott, du bist genial!
Any genuine princess would feel it
Jede echte Prinzessin würde es spüren.
If she doesn't, she's through!
Wenn sie es nicht tut, ist sie erledigt!
Get the tiniest pea and order
Hol die kleinste Erbse und bestell
One mattress, no! Make it two!
eine Matratze, nein! Mach zwei daraus!
Why not five?
Warum nicht fünf?
Ten, I think, would plenty
Zehn, denke ich, wären reichlich.
Better still make it 20
Besser noch, mach zwanzig daraus.
And to play it safe in the event
Und um sicher zu gehen, für den Fall,
Even that's not enough to ensure that she sleeps
dass selbst das nicht ausreicht, um sicherzustellen, dass sie schläft,
We'll give her a soothing sedative, won't we?
werden wir ihr ein beruhigendes Schlafmittel geben, nicht wahr?
You can whip up a drink
Du kannst einen Drink mixen.
Something stunning
Etwas Umwerfendes.
Ah
Ah
Oh, but you're devilish
Oh, du bist teuflisch!
I love the way you think
Ich liebe deine Denkweise.
She's insensitive, so insensitive
Sie ist unsensibel, so unsensibel.
She won't sleep, no doubt
Sie wird zweifellos nicht schlafen.
God, but you're clever!
Mein Gott, bist du clever!
Brilliant! A genius! You are divine, get out!
Brillant! Ein Genie! Du bist göttlich, geh jetzt!





Авторы: Marshall Barer, Mary Guettel Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.