Текст и перевод песни The Originals - Please-Mr-Postman
Please-Mr-Postman
Пожалуйста-Господин-Почтальон
There
must
be
some
word
today
from
my
boyfriend
so
far
away.
Сегодня
должно
быть
какое-то
весточка
от
моего
любимого,
который
так
далеко.
Please,
Mister
Postman,
look
and
see.
Пожалуйста,
господин
почтальон,
посмотрите.
Is
there
a
letter,
a
letter
for
me?
Есть
ли
письмо,
письмо
для
меня?
I've
been
standing
here
waiting,
Mr.
Postman,
oh,
so
patiently
Я
стою
здесь
и
жду,
господин
почтальон,
так
терпеливо
For
just
a
card
or
just
a
letter
sayin'
he'll
be
comin'
home
to
me.
Просто
открытку
или
просто
письмо,
говорящее,
что
он
вернется
ко
мне
домой.
(Mister
Postman
look
and
see.)
(Господин
почтальон,
посмотрите.)
Please,
Mister
Postman,
oh
yeah.
Пожалуйста,
господин
почтальон,
ну
пожалуйста.
(Is
there
a
letter,
a
letter
for
me?)
(Есть
ли
письмо,
письмо
для
меня?)
Please,
please,
Mister
Postman,
oh
yeah.
Пожалуйста,
пожалуйста,
господин
почтальон,
ну
пожалуйста.
(You
know
it's
been
a
long,
long
time.
(Вы
знаете,
прошло
много,
много
времени.
Since
I
heard
from
that
boyfriend
of
mine.)
С
тех
пор,
как
я
получила
весточку
от
моего
любимого.)
So
many
days
have
passed
me
by.
Так
много
дней
прошло.
You
saw
the
tears
in
my
eyes.
Вы
видели
слезы
в
моих
глазах.
You
wouldn't
stop
to
make
me
feel
better
Вы
не
остановились,
чтобы
мне
стало
лучше,
By
leavin'
me
a
card
or
a
letter.
Оставив
мне
открытку
или
письмо.
(Mister
Postman
look
and
see.)
(Господин
почтальон,
посмотрите.)
Please,
Mister
Postman,
oh
yeah.
Пожалуйста,
господин
почтальон,
ну
пожалуйста.
(Is
there
a
letter,
a
letter
for
me?)
(Есть
ли
письмо,
письмо
для
меня?)
Please,
please,
Mister
Postman,
oh
yeah.
Пожалуйста,
пожалуйста,
господин
почтальон,
ну
пожалуйста.
(You
know
it's
been
a
long,
long
time.
(Вы
знаете,
прошло
много,
много
времени.
Since
I
heard
from
that
boyfriend
of
mine.)
С
тех
пор,
как
я
получила
весточку
от
моего
любимого.)
You
better
wait
a
minute,
Подождите
минутку,
(Wait,
wait
a
minute.)
(Подождите,
подождите
минутку.)
Oh,
you
better
wait
a
minute.
О,
подождите
минутку.
(Wait,
wait
a
minute.)
(Подождите,
подождите
минутку.)
Oh,
you
better
wait
a
minute,
wait
a
minute.
О,
подождите
минутку,
подождите
минутку.
(Wait
a
minute.)
(Подождите
минутку.)
Oh
you
gotta
wait,
wait.
О,
вы
должны
подождать,
подождать.
(Wait,
wait.)
(Подождите,
подождите.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Holland, Freddie Gorman, Robert Bateman, Georgia Dobbins, William Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.