The Overtones - Good Ol' Fashioned Christmas - перевод текста песни на немецкий

Good Ol' Fashioned Christmas - The Overtonesперевод на немецкий




Good Ol' Fashioned Christmas
Gute altmodische Weihnachten
Christmas eve I'm driving home to you (oohh)
Heiligabend fahre ich heim zu dir (oohh)
The radio's playing those good old fashioned tunes (oohh)
Das Radio spielt diese guten alten Melodien (oohh)
We're gonna dance the night away
Wir werden die ganze Nacht tanzen
We're gonna take it through to Christmas time
Wir werden es bis zur Weihnachtszeit durchmachen
Can we take it back, take it back in time
Können wir die Zeit zurückdrehen, zurück in die Zeit
So we can shake it like we did in 1965
Damit wir shaken können wie 1965
Kissin' on the mistletoe is what we'll do
Küssen unter dem Mistelzweig, das werden wir tun
I want a good ol' fashioned Christmas time with you
Ich will eine gute altmodische Weihnachtszeit mit dir
(Christmas time with you)
(Weihnachtszeit mit dir)
Wrap your coat, put on your dancing shoes (oohh)
Schnapp dir deinen Mantel, zieh deine Tanzschuhe an (oohh)
Can you feel the heat with miracles waiting to bloom
Kannst du die Hitze spüren, während Wunder darauf warten zu erblühen
(Oh) We're gonna dance the night away
(Oh) Wir werden die ganze Nacht tanzen
Gonna take it through to Christmas time
Werden es bis zur Weihnachtszeit durchmachen
Can we take it back, take it back in time
Können wir die Zeit zurückdrehen, zurück in die Zeit
So we can shake it like we did in 1965
Damit wir shaken können wie 1965
Kissin' on the mistletoe is what we'll do
Küssen unter dem Mistelzweig, das werden wir tun
I want a good ol' fashioned Christmas time with you
Ich will eine gute altmodische Weihnachtszeit mit dir
(Christmas time with you)
(Weihnachtszeit mit dir)
Shake it shake it, shake it for me
Shake es, shake es, shake es für mich
You know I love it when you take in the heat
Du weißt, ich liebe es, wenn du die Hitze genießt
Baby, baby, I'm begging you please
Baby, Baby, ich flehe dich an, bitte
(Because I love you) I love you
(Weil ich dich liebe) Ich liebe dich
(I need ya) I need you
(Ich brauch' dich) Ich brauche dich
(Ooohhh woaaahh)
(Ooohhh woaaahh)
Can we take it back, take it back in time
Können wir die Zeit zurückdrehen, zurück in die Zeit
So we can shake it like we did in 1965
Damit wir shaken können wie 1965
Kissin' on the mistletoe is what we'll do
Küssen unter dem Mistelzweig, das werden wir tun
I want a good ol' fashioned Christmas time with you
Ich will eine gute altmodische Weihnachtszeit mit dir
(Can we take it back, take it back in time)
(Können wir die Zeit zurückdrehen, zurück in die Zeit)
(Shake it like we did in 1965)
(Shaken wie wir es 1965 taten)
Kissin' on the mistletoe is what we'll do
Küssen unter dem Mistelzweig, das werden wir tun
I want a good ol' fashioned Christmas time with you
Ich will eine gute altmodische Weihnachtszeit mit dir
(Can we take it back, take it back in time)
(Können wir die Zeit zurückdrehen, zurück in die Zeit)
With you (Shake it like we did in 1965) Yeah
Mit dir (Shaken wie wir es 1965 taten) Yeah
With you (What we'll do)
Mit dir (Was wir tun werden)
I want a good ol' fashioned Christmas time with you
Ich will eine gute altmodische Weihnachtszeit mit dir





Авторы: Mustafa Omer, Darren Everest, Mike Crawshaw, James Murray, Mark Franks, Patrick Jordan-patrikios, Lachie Chapman, Timmy Matley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.