Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now,
listen
(Bullshit!)
Nun,
hör
zu
(Bullshit!)
Yeah,
no,
I
hear
a
lot
of
requests
Ja,
nein,
ich
höre
viele
Wünsche
But
we're
not
gonna
play
bullshit
Aber
wir
werden
keinen
Bullshit
spielen
Yeah,
Prob
C,
you
know
the
recipe
Yeah,
Prob
C,
du
kennst
das
Rezept
I
get
down
and
dirty
Ich
mache
mich
schmutzig
Never
down
and
out
Niemals
am
Boden
und
raus
You
have
no
need
for
word
of
mouth
Du
brauchst
keine
Mundpropaganda
Turn
them
out
Bring
sie
raus
Show
them
what
it's
all
about
Zeig
ihnen,
worum
es
geht
Talking
bullshit
Redest
Bullshit
Call
you
out
Ich
stelle
dich
zur
Rede
Had
a
couple
falling
outs
Hatte
ein
paar
Zerwürfnisse
Probably
for
the
better
Wahrscheinlich
zum
Besseren
Leave
them
bitter
Lass
sie
verbittert
zurück
Cause
I'm
balling
out
Weil
ich
groß
rauskomme
Bonafide,
smoking
rod
Echt,
rauchender
Stab
Put
my
flow
in
overdrive
Setz
meinen
Flow
in
den
Overdrive
Take
the
scenic
route
Nimm
die
malerische
Route
Cause
if
I
don't
Denn
wenn
nicht
I'll
fall
asleep
behind
Schlafe
ich
ein
hinterm
The
wheel
and
I'm
feeling
drowsy
Steuer
und
ich
fühle
mich
schläfrig
The
sky's
a
little
cloudy
Der
Himmel
ist
ein
wenig
bewölkt
I
clear
up,
cheer
up,
seer
up
Ich
klare
auf,
heitere
auf,
sehe
auf
So
stop
with
all
the
touting
Also
hör
auf
mit
dem
ganzen
Anpreisen
Rerouting
and
go
to
the
top
of
the
mountain
Umleiten
und
geh
zum
Gipfel
des
Berges
The
scenery
make
my
piff
flow
like
a
fountain
Die
Szenerie
lässt
meinen
Piff
wie
einen
Brunnen
fließen
And
I
really
wanna
take
that
trip
Und
ich
will
diesen
Trip
wirklich
machen
But
I
roll
to
noon
Aber
ich
rolle
bis
Mittag
Just
gotta
pass
through
Muss
nur
durch
And
at
the
end
of
the
day
Und
am
Ende
des
Tages
I'm
making
my
way
at
Mache
ich
meinen
Weg
I'm
underfunded
and
dysfunctional
Ich
bin
unterfinanziert
und
dysfunktional
Like
CPS
Wie
das
Jugendamt
(CPS)
Despite
the
forks
in
the
road
Trotz
der
Gabelungen
im
Weg
Chill,
we
be
blessed
Chill,
wir
sind
gesegnet
Cause
any
time
I
overeat
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
überfresse
The
beats
relieve
stress
Lindern
die
Beats
den
Stress
So
I'm
chillin
Also
chille
ich
Check
it
out
Checkt
das
aus
Yo,
I'm
like
Anton
Chigurh
Yo,
ich
bin
wie
Anton
Chigurh
I'll
pop
your
lock
with
a
bolt
pistol
Ich
knacke
dein
Schloss
mit
einem
Bolzenschussgerät
Ac
is
a
rogue
missle
Ac
ist
eine
abtrünnige
Rakete
Bad
to
the
bone
tissue
Schlecht
bis
ins
Knochenmark
It's
Bill
and
Ted
meet
the
Living
Dead
Es
ist
Bill
und
Ted
treffen
die
lebenden
Toten
I'm
pestilent
Ich
bin
pestartig
You
test
me
and
I'll
split
the
head
Teste
mich
und
ich
spalte
dir
den
Schädel
A
mist
of
red
up
in
your
bed
Ein
roter
Nebel
in
deinem
Bett
Mafioso,
wildin'
as
I
rock
the
rowboat
Mafioso,
drehe
durch,
während
ich
das
Ruderboot
rocke
And
smiling
with
a
Budweiser
and
a
shot
of
SoCo
Und
lächle
mit
einem
Budweiser
und
einem
Shot
SoCo
Soar
past
in
a
luchador
mask
Rausche
vorbei
in
einer
Luchador-Maske
Play
flugelhorn
brass
knuckles
whooping
your
ass
Spiele
Flügelhorn-Messingknöchel,
die
dir
den
Arsch
versohlen
You
could
find
Ac
huffing
glue
before
class
Du
könntest
Ac
beim
Klebstoffschnüffeln
vor
dem
Unterricht
finden
I'm
a
certified
member
of
the
uniformed
staff
Ich
bin
ein
zertifiziertes
Mitglied
des
uniformierten
Personals
It's
the
fatuous
hooligan
Es
ist
der
alberne
Hooligan
Acting
a
fool
with
it
Der
sich
damit
zum
Affen
macht
Leaving
young
bloods
laying
on
their
backs
in
a
pool
of
it
Lässt
junges
Blut
auf
dem
Rücken
in
einer
Lache
davon
liegen
Ac
is
a
lunatic
Ac
ist
ein
Wahnsinniger
I
prove
it
on
the
regular
Ich
beweise
es
regelmäßig
Maneuver
through
communities
Manövriere
durch
Gemeinschaften
Stupify
the
neighborhood
Verdumme
die
Nachbarschaft
I'm
Daryl
Dixon
with
the
arrow,
bitch
Ich
bin
Daryl
Dixon
mit
dem
Pfeil,
Bitch
A
parasitic
pharaoh
spitting
diction
Ein
parasitärer
Pharao,
der
Diktion
spuckt
More
sadistic
than
DeNiro
flicks
Sadistischer
als
DeNiro-Filme
Keep
serpentining
to
the
words
I'm
rhyming
Schlängelt
euch
weiter
zu
den
Worten,
die
ich
reime
Ac
is
manifested,
perfect
timing
Ac
manifestiert
sich,
perfektes
Timing
As
galactic
as
the
Earth's
alignment
So
galaktisch
wie
die
Ausrichtung
der
Erde
Feels
like
I'm
trapped
on
a
deserted
island
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
auf
einer
einsamen
Insel
gefangen
Rationing
my
herb
supply
Rationiere
meinen
Kräutervorrat
And
laughing
as
I
grapple
with
the
burning
climate
Und
lache,
während
ich
mit
dem
brennenden
Klima
kämpfe
An
active
carcinogen,
rambling
gibberish
Ein
aktives
Karzinogen,
das
Kauderwelsch
plappert
Term
and
Ac
surpassing
the
limit
Term
und
Ac
überschreiten
das
Limit
Yo,
that's
how
we're
living
it
Yo,
so
leben
wir
es
We
on
fire
like
Pryor,
with
the
passion
of
Kinison
Wir
brennen
wie
Pryor,
mit
der
Leidenschaft
von
Kinison
P.Squares,
ProbCause
stay
attacking
the
simpletons
P.Squares,
ProbCause
greifen
immer
die
Einfaltspinsel
an
I
gargle
water
at
it's
boiling
point
Ich
gurgle
Wasser
am
Siedepunkt
Gargle
motor
oil
Gurgle
Motoröl
Got
the
heart
of
a
soldier
Habe
das
Herz
eines
Soldaten
Marching
on
foreign
soil
Der
auf
fremdem
Boden
marschiert
Hardly
the
poster
boy
of
metaphysical
poets
Kaum
der
Vorzeigeknabe
metaphysischer
Dichter
I
just
need
a
mental
image
to
focus
Ich
brauche
nur
ein
mentales
Bild,
um
mich
zu
konzentrieren
Avoiding
self
discipline
Vermeide
Selbstdisziplin
Toy
with
a
felt
tip
pen
Spiele
mit
einem
Filzstift
Til
hell's
risen
then
delve
into
it
Bis
die
Hölle
aufersteht,
dann
vertiefe
ich
mich
hinein
Told
to
the
bell,
I
hear
them
ringing
Bis
zur
Glocke
gesagt,
ich
höre
sie
läuten
And
the
burnt
sulfur
and
flesh
Und
der
verbrannte
Schwefel
und
das
Fleisch
It's
more
than
reminiscent
of
the
smells
in
my
kitchen
Es
erinnert
mehr
als
nur
an
die
Gerüche
in
meiner
Küche
Told
them,
"Teach,
I
don't
work
at
home
unless
the
beat
bellows"
Sagte
ihnen:
"Lehrer,
ich
arbeite
nicht
zu
Hause,
es
sei
denn,
der
Beat
dröhnt"
Turkish
Gold
turn
my
teeth
yellow
Türkisches
Gold
macht
meine
Zähne
gelb
See
from
the
street
level
Sehe
es
vom
Straßenniveau
Scream
like
a
tea
kettle
Schreie
wie
ein
Teekessel
Appreciate
it,
but
I'mma
need
ya'll
to
keep
mellow
Schätze
es,
aber
ich
brauche
euch
alle,
um
ruhig
zu
bleiben
Then
I
make
them
shout
Dann
bringe
ich
sie
zum
Schreien
Loud
as
it
can
be
So
laut
es
nur
geht
Take
the
stage
Betrete
die
Bühne
Put
the
crowd
in
a
frenzy
Versetze
die
Menge
in
Raserei
A
wandering
gypsy
Ein
wandernder
Zigeuner
Cough
out
clouds
like
a
chimney
Huste
Wolken
aus
wie
ein
Schornstein
Playing
kowtow
'til
you're
whimsy
Spiele
Kotau,
bis
du
nachgibst
Go
ahead,
keep
fucking
with
me
Mach
nur
weiter,
leg
dich
mit
mir
an
I'm
Bob
Brown
and
you
Whitney
Ich
bin
Bob
Brown
und
du
bist
Whitney
Pow
pow
to
the
kidneys
Peng
Peng
auf
die
Nieren
Got
a
compound
in
the
windy
Habe
ein
Anwesen
in
der
windigen
[Stadt]
Bow
to
the
city
Verneige
dich
vor
der
Stadt
Migrate
downtown
in
a
jiffy
Wandere
im
Nu
in
die
Innenstadt
Jamming
like
a
bottleneck
Jamme
wie
ein
Flaschenhals
Ac
will
show
the
copperhead
Ac
wird
die
Copperhead
zeigen
Spit
venom,
leave
the
mic
stand
soppin'
wet
Spucke
Gift,
lasse
den
Mikrofonständer
triefend
nass
zurück
One
second
you're
alive
Eine
Sekunde
bist
du
am
Leben
Rotten
flesh
the
next
Verrottetes
Fleisch
in
der
nächsten
Locked
in
a
box
with
a
hollow
chest
Eingesperrt
in
einer
Kiste
mit
hohler
Brust
I'm
blessed
Ich
bin
gesegnet
To
be
alive,
to
be
a
corpse
Am
Leben
zu
sein,
eine
Leiche
zu
sein
It's
ProbC
and
the
Ordinary
Dogs,
ya'll
Es
sind
ProbC
und
die
Ordinary
Dogs,
ihr
alle
Palmer
Squares
in
the
motherfucking
place
to
be
Palmer
Squares
am
motherfucking
Ort
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.