The Palmer Squares feat. Wax - Hollyweird - перевод текста песни на немецкий

Hollyweird - Wax , The Palmer Squares перевод на немецкий




Hollyweird
Hollyweird
Chi-town to LA
Von Chi-Town nach LA
Stand up
Steht auf
Scrub Life
Scrub Life
Beach Squad!
Beach Squad!
Los Angeles tour guide for The Palmer Squares
Los Angeles Tourguide für The Palmer Squares
Eye of the tiger like shades a kid at auburn wears
Auge des Tigers, wie die Sonnenbrillen, die ein Kind in Auburn trägt
Does a vulgar bear shit in the woods?
Kackt ein vulgärer Bär in den Wald?
Same answer if you ask me if my spittin' is good
Die gleiche Antwort, wenn du mich fragst, ob mein Spitten gut ist
An un-astounding guess -- a resounding yes
Eine nicht überraschende Vermutung ein klares Ja
Music lovers bump me and they start frowning less
Musikliebhaber stoßen auf mich und fangen an, weniger die Stirn zu runzeln
They find inner peace
Sie finden inneren Frieden
And they wake up with their chis in balance
Und sie wachen auf mit ihrem Chi im Gleichgewicht
Their sex lives improve they start to skeet in gallons
Ihr Sexleben verbessert sich, sie fangen an, in Gallonen zu spritzen
I have a hard time being challenged
Ich habe es schwer, herausgefordert zu werden
They bring beef but it feels like I'm eating salads
Sie bringen Beef, aber es fühlt sich an, als würde ich Salat essen
They spitting hard but it sounds like I'm hearing ballads
Sie spitten hart, aber es klingt, als würde ich Balladen hören
Bravo, you have the opposite motto as DJ Khaled's
Bravo, du hast das gegenteilige Motto von DJ Khaled
Sick like my dick gets scabs
Krank, als ob mein Schwanz Krusten bekommt
I'm from Maryland though, I really miss crabs
Ich komme aber aus Maryland, ich vermisse wirklich Krabben
Dick grabs to the dick that's how your bitch grabs it
Schwanzgriffe zum Schwanz, so greift deine Schlampe danach
You could say this shit is like a chick magnet
Man könnte sagen, dieses Zeug ist wie ein Chick-Magnet
But, I'm tryna find a woman that comes without stress
Aber ich versuche, eine Frau zu finden, die ohne Stress kommt
Always fly baggage-free like Southwest
Immer fliegen ohne Gepäck, wie Southwest
Pussy good but her mouth best
Muschi gut, aber ihr Mund am besten
First place ribbon Nathan's women division contest
Erster Platz Schleife, Nathan's Frauen Division Wettbewerb
But I ain't obsessed cause I'm 'bout progress
Aber ich bin nicht besessen, denn ich bin auf Fortschritt aus
Only when the world's complete did God rest
Erst als die Welt vollständig war, ruhte Gott
Amen
Amen
Amen Amen Amen say it again, Amen
Amen Amen Amen, sag es noch einmal, Amen
Then you play it again
Dann spielst du es noch einmal
Yo it's the immaculate amazing always pushing the envelope
Yo, es ist der makellose, erstaunliche, der immer die Grenzen überschreitet
Rampant double agent in the bush with a telescope
Zügelloser Doppelagent im Busch mit einem Teleskop
Hella dope, get hyped when I rock shit
Verdammt geil, werde begeistert, wenn ich das Zeug rocke
Life is aquatic
Das Leben ist aquatisch
Spike the concoction
Pimpe das Gebräu auf
Find me intoxicated cutting the sequence
Finde mich berauscht, wie ich die Sequenz schneide
Puffing a tree forever stuck in a pretense
Einen Baum paffend, für immer in einem Vorwand gefangen
I'll pummel the defense and jet past the goal line
Ich werde die Verteidigung zermalmen und an der Torlinie vorbeiziehen
I'm steadfast you posers been dead last your whole life
Ich bin standhaft, ihr Poser wart euer ganzes Leben lang Letzter
My crew's sadistic
Meine Crew ist sadistisch
Abuse a highfalutin nitwit
Missbrauche einen hochtrabenden Dummkopf
The rhyme is too consistent
Der Reim ist zu beständig
Kinda stupid in'it?
Irgendwie dumm, oder?
I'm a human dictionary
Ich bin ein menschliches Wörterbuch
Shit is sick as dysentery
Scheiße ist so krank wie Ruhr
Visionary though it's true my intuition varies
Visionär, obwohl es wahr ist, dass meine Intuition variiert
Pardon my wordiness but lately I been
Entschuldige meine Geschwätzigkeit, aber in letzter Zeit war ich
Curious if anyone can market tight verbiage
Neugierig, ob jemand knappe Worte vermarkten kann
Got the impeccable vocabulary
Habe das makellose Vokabular
Head for the doors
Geh zu den Türen
Settling scores when I execute my adversaries
Rechnungen begleichen, wenn ich meine Gegner exekutiere
Palmer Squares break bread with the son of Sam
Palmer Squares brechen Brot mit dem Sohn von Sam
Gonna cram eight heads in a duffel bag
Werde acht Köpfe in einen Seesack stopfen
Cause right about now I'd like to lock the block down
Denn gerade jetzt möchte ich den Block abriegeln
Hot sound
Heißer Sound
Rocking high on psychotropic compounds
Rocke hoch auf psychotropen Verbindungen
Bet you couldn't find anyone cooler
Wette, du könntest niemanden finden, der cooler ist
Pff, anyone, anyone (Bueller)
Pff, irgendjemanden, irgendjemanden (Bueller)
When we come through better run for the exit
Wenn wir durchkommen, renn lieber zum Ausgang
Check it, one two then I wreck shit
Check it, eins zwei, dann zerstöre ich das Zeug
I'm no Leroy Brown but I'm bad, bad
Ich bin kein Leroy Brown, aber ich bin böse, böse
Jimmy Croce spit bam bam Bigalow heat
Jimmy Croce spuckt bam bam Bigalow Hitze
I'mma steal your crown
Ich werde deine Krone stehlen
A grand slam hitter
Ein Grand-Slam-Hitter
I simply won't tap dance the man tan tippy toe
Ich werde einfach nicht tanzen, der Mann tan tippy toe
Stare like Thibodeau
Starre wie Thibodeau
Sleep with an open eye
Schlafe mit offenem Auge
Head for the bed and all I reach is the floor beside
Gehe zum Bett und alles, was ich erreiche, ist der Boden daneben
The most wanted
Der Meistgesuchte
Stoned hophead at the post office
Bekiffter Spinner im Postamt
Terminal Knowledge
Terminal Knowledge
Turning no profit
Macht keinen Gewinn
It isn't in me to be unsuccessful
Es liegt nicht in mir, erfolglos zu sein
But it seems to be the industry's like swimming in a fucking cesspool
Aber es scheint, die Industrie ist wie Schwimmen in einem verdammten Jauchebecken
Look further
Schau weiter
I'm coming straight for ya
Ich komme direkt auf dich zu
Book burner done taking orders
Bücherverbrenner, der keine Befehle mehr entgegennimmt
Good Burger
Good Burger
Piff for sale
Stoff zum Verkauf
Nuggets on a digi scale
Nuggets auf einer digitalen Waage
Split the dutch twist the blunt like a piggy's tail
Teile den Dutch, drehe den Blunt wie ein Schweineschwanz
We're not kids no more
Wir sind keine Kinder mehr
But we're probably meddlin'
Aber wir mischen uns wahrscheinlich ein
Y'all better watch what you tellin' em
Ihr solltet besser aufpassen, was ihr ihnen erzählt
Stop yellin'
Hört auf zu schreien
He cannot spit cause he ain't got any melanin
Er kann nicht spitten, weil er kein Melanin hat
Call me Donny cause I'm out of my element
Nenn mich Donny, denn ich bin aus meinem Element
If need be my team hit the scene and deregulate it
Wenn nötig, kommt mein Team und dereguliert es
Legislative when I put the pen to paper
Legislativ, wenn ich den Stift zu Papier bringe
Glass-Steagall
Glass-Steagall
Bad music for bad people
Schlechte Musik für schlechte Menschen
Mad love from LA to San Pedro
Wahnsinnige Liebe von LA bis San Pedro
Don't stop burning
Hör nicht auf zu brennen
So hot, inferno
So heiß, Inferno
Term make the kernel go pop like a damn weasel
Term bringt den Kernel zum Platzen wie ein verdammtes Wiesel





Авторы: Peter Ceez Okrasa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.