Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
go
down
in
the
woods
today,
you′re
sure
of
a
big
surprise
Wenn
du
heute
in
den
Wald
gehst,
erlebst
du
sicher
eine
große
Überraschung
If
you
go
down
in
the
woods
today,
you'd
better
go
in
disguise
Wenn
du
heute
in
den
Wald
gehst,
solltest
du
dich
besser
verkleiden
For
every
bear
that
ever
there
was
Denn
jeder
Bär,
den
es
je
gab
Will
gather
there
for
certain,
because
Wird
sich
dort
sicher
versammeln,
denn
Today′s
the
day
the
teddy
bears
have
their
picnic
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
die
Teddybären
ihr
Picknick
haben
Terminal
Knowledge
Terminal
Knowledge
Superb
with
the
prowess
(One
plus
one
half)
Hervorragend
im
Können
(Eins
plus
eine
Hälfte)
Do
dirt
like
the
Amish
Mache
Dreck
wie
die
Amischen
I
get
a
laugh
from
these
whack
cats
Ich
lache
über
diese
lahmen
Typen
And
acid
flashbacks
when
I
crack
my
verterbral
columns
Und
Säure-Flashbacks,
wenn
ich
meine
Wirbelsäulen
knacke
Bursting
esophagus
(Thirst
for
the
honest)
Platzende
Speiseröhre
(Durst
nach
dem
Ehrlichen)
Girls
want
it
'bout
as
much
as
a
cervical
polyp,
but
Mädchen
wollen
es
ungefähr
so
sehr
wie
einen
Zervixpolypen,
aber
Consumers
digest
says,
purchase
the
product
Konsumentenberichte
sagen,
kaufe
das
Produkt
(Turn
up
your
box)
and
nod
to
words
of
a
prophet
(Dreh
deine
Box
auf)
und
nicke
zu
den
Worten
eines
Propheten
Burning
the
chronic
(stay)
verbally
polished
Verbrenne
das
Chronic
(bleibe)
verbal
geschliffen
(Merciful
outlook)
but
I'll
hurt
you
with
kindness
(Barmherzige
Aussicht)
aber
ich
werde
dich
mit
Freundlichkeit
verletzen
(Pardon
my
sin)
but
I
prefer
to
stay
godless
(Verzeih
meine
Sünde)
aber
ich
ziehe
es
vor,
gottlos
zu
bleiben
(Life′s
a
garden
ya′
dig)
But
I'm
allergic
to
flowers
(Das
Leben
ist
ein
Garten,
verstehst
du)
Aber
ich
bin
allergisch
gegen
Blumen
A′yo
my
(words
turn)
the
sermons
to
sonnets
A′yo
meine
(Worte
verwandeln)
die
Predigten
in
Sonette
While
your
(words
turn)
the
worth
of
a
dollar
Während
deine
(Worte
sich
handeln)
um
den
Wert
eines
Dollars
(They
say
it
pays
off)
To
earn
what
you
got
(Man
sagt,
es
zahlt
sich
aus)
zu
verdienen,
was
man
hat
(But
you
can)
tell
that
to
the
working
impoverished
(Aber
das
kannst
du)
den
arbeitenden
Armen
erzählen
(All
I
got)
is
my
namesake
(Alles,
was
ich
habe)
ist
mein
Namensvetter
(Vaulted
mind)
Of
a
brain
case
(Verschlossener
Geist)
eines
Gehirnkastens
(Call
it
locked)
In
a
bank
safe
(Nenn
es
eingeschlossen)
in
einem
Banksafe
(Blank)
slate
(Leere)
Tafel
(Heart
of
rock)
And
a
straight
face
(Herz
aus
Stein)
und
ein
ernstes
Gesicht
(All
I
got)
is
my
namesake
(Alles,
was
ich
habe)
ist
mein
Namensvetter
The
vapid
rebel
leaving
cats
bedeviled
Der
fade
Rebell,
der
Typen
verteufelt
zurücklässt
(Transcendental)
When
I
rap,
you're
gonna
scratch
your
temple
(Transzendental)
Wenn
ich
rappe,
wirst
du
dir
die
Schläfe
kratzen
(Oh
what
you
haven′t
heard)
Somebody
fax
the
memo
(Oh
was,
du
hast
es
nicht
gehört)
Jemand
soll
das
Memo
faxen
I
grab
a
pencil
(and
attack)
with
an
emphatic
bellow
Ich
greife
einen
Bleistift
(und
attackiere)
mit
einem
emphatischen
Gebrüll
A
haggard
fellow
with
a
halfie
in
his
Calvin
Klein's
Ein
hagerer
Kerl
mit
einem
Halfie
in
seinen
Calvin
Klein′s
And
a
bag
of
endo
getting
crafty
with
the
battle
rhymes
Und
einer
Tüte
Endo,
werde
listig
mit
den
Battle-Reimen
Blast
my
demo
(Max
the
levels)
Spiel
mein
Demo
laut
(Maximale
Pegel)
I
wanna
have
the
treble
echo,
from
Scranton
Penn
to
Sacramento
Ich
will,
dass
die
Höhen
widerhallen,
von
Scranton,
Penn
bis
Sacramento
(Ordinary
Dogs)
Trapped
in
kennels
(Mad
disheveled)
(Gewöhnliche
Hunde)
gefangen
in
Zwingern
(Total
zerzaust)
Declared
the
boss
(by
Andrew
Reynolds)
Zum
Boss
erklärt
(von
Andrew
Reynolds)
Got
the
track
(Credentials)
Habe
die
Track-(Referenzen)
Keep
my
cash
(Embezzled)
Mein
Geld
bleibt
(unterschlagen)
Watching
Jimmy
Fallon.
(When,
though?)
After
Leno
Schaue
Jimmy
Fallon.
(Wann
denn?)
Nach
Leno
I′ve
been
called
a
handsome
devil
and
a
gentleman
Man
hat
mich
einen
hübschen
Teufel
und
einen
Gentleman
genannt
Cats
be
asking
(When
will
Acumental
run
for
president)
Typen
fragen
(Wann
wird
Acumental
als
Präsident
kandidieren)
Vast
potential
for
development
(Essentially
a
veteran)
Riesiges
Entwicklungspotenzial
(Im
Grunde
ein
Veteran)
I'm
hedging
on
the
bet
Ich
sichere
die
Wette
ab
(All
I
got)
is
my
namesake
(Alles,
was
ich
habe)
ist
mein
Namensvetter
(Vaulted
mind)
Of
a
brain
case
(Verschlossener
Geist)
eines
Gehirnkastens
(Call
it
locked)
In
a
bank
safe
(Nenn
es
eingeschlossen)
in
einem
Banksafe
(Blank)
slate
(Leere)
Tafel
(Heart
of
rock)
And
a
straight
face
(Herz
aus
Stein)
und
ein
ernstes
Gesicht
(All
I
got)
is
my
namesake
(Alles,
was
ich
habe)
ist
mein
Namensvetter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.