The Palmer Squares - Rape Room - перевод текста песни на немецкий

Rape Room - The Palmer Squaresперевод на немецкий




Rape Room
Vergewaltigungszimmer
Birds got me hawking game
Vögel lassen mich das Spiel beobachten
I′m awful with the falconry
Ich bin furchtbar mit der Falknerei
I find myself coughing in a fog of shame and apathy
Ich finde mich hustend in einem Nebel aus Scham und Apathie wieder
Calculating grams, my heart palpitating rapidly
Gramm berechnend, mein Herz pocht schnell
Step outside and spit my stomach acid off the balcony
Gehe nach draußen und spucke meine Magensäure vom Balkon
Climb a spiral staircase and pour a glass of agua
Steige eine Wendeltreppe hoch und gieße ein Glas Wasser ein
An ordinary dog, flea-ridden
Ein gewöhnlicher Hund, von Flöhen befallen
Scratching hot spots
Kratzt an Hot Spots
Heat spit
Heiße Spucke
Like swallow bottles of hot sauce
Als ob man Flaschen scharfer Soße schluckt
Leave kids with each limb hobbled or chopped off
Lasse Kinder mit jedem gelähmten oder abgehackten Glied zurück
Get raped and pillaged while you babysit the neighbor's children
Werde vergewaltigt und geplündert, während du auf die Nachbarskinder aufpasst
I let ′em watch to see the awful things that's waiting for them
Ich lasse sie zusehen, um die schrecklichen Dinge zu sehen, die auf sie warten
Uh
Uh
Meth brain and a sharp wit
Meth-Hirn und ein scharfer Verstand
Uh
Uh
Chest pains and a heart skipped
Brustschmerzen und ein Herzschlag ausgesetzt
The aim of a marksman lays out my target
Das Ziel eines Scharfschützen legt mein Ziel fest
Nothing left but a red stain on the carpet
Nichts übrig außer einem roten Fleck auf dem Teppich
Moon turned the tide into miles of carnage
Der Mond verwandelte die Flut in meilenweites Gemetzel
I smile regardless
Ich lächle trotzdem
Cause like Sindai I'm just a pile of garbage
Denn wie Sindai bin ich nur ein Haufen Müll
Wow
Wow
Heartless, vile, tarnished, eyes wide
Herzlos, abscheulich, beschmutzt, Augen weit offen
Finna bear witness to the silent harvest
Werde Zeuge der stillen Ernte
I try my hardest not to masturbate to passion plays
Ich gebe mein Bestes, nicht zu Passionsspielen zu masturbieren
Remade The Castaway
Habe Cast Away neu gemacht
Find a vein to lacerate
Finde eine Vene zum Aufschneiden
I′m a scatterbrain like assassinated Presidents
Ich bin ein Wirrkopf wie ermordete Präsidenten
These faggots need expanded frames of reference
Diese Schwuchteln brauchen erweiterte Bezugsrahmen
It′s evident
Es ist offensichtlich
Blaze up a stoagie straight to my dome piece
Zünde eine Zigarre direkt für meinen Kopf an
The replacement for Colby and
Der Ersatz für Colby und
H to the O.V
H zum O.V.
Most valuable, he plays for the home team
Höchst wertvoll, er spielt für das Heimteam
Put your words in my mouth
Leg deine Worte in meinen Mund
And it tastes like bologna
Und es schmeckt nach Mortadella
The fake hype is phoney
Der falsche Hype ist unecht
I cause y'alls whips to flip
Ich bringe eure Karren zum Überschlagen
Raw dogs in to walk the goldarn distances
Roh ficken, um die verdammten Distanzen zu gehen
Uh
Uh
We the rookies with the veteran status
Wir sind die Neulinge mit dem Veteranenstatus
Entering homes just to look inside the medecine cabinets
Betreten Häuser, nur um in die Medizinschränke zu schauen
A couple goofy bastards
Ein paar alberne Bastarde
Peddling backwards
Rückwärts strampelnd
Looking for a bitch to gag on cheddar and bratwurst
Suchen nach einer Schlampe, die an Cheddar und Bratwurst würgt
Body painted bullseyes
Körperbemalte Zielscheiben
My lady ate some laxatives
Meine Dame hat Abführmittel genommen
A sado-masochist, played the Tramp - straight up Chaplin shit
Ein Sadomasochist, spielte den Tramp - echter Chaplin-Scheiß
Babyface
Babyface
Came to drain the milk from the titty
Kam, um die Milch aus der Titte zu saugen
To give me anything′s like puttin silk on the piggy
Mir irgendetwas zu geben ist, als würde man Seide auf ein Schwein legen
They gone and crossed worthless junky with circus monkey
Sie haben wertlosen Junkie mit Zirkusaffen gekreuzt
Sparkin up an owl on the prowl for the perfect Skully
Zünde eine Eule an, auf der Pirsch nach dem perfekten Skully
Lettin scat and urine curdle in my squirmish tummy
Lasse Kot und Urin in meinem windenden Bauch gerinnen
Watchin Eddie Murphy in my PJs, shirt and undies
Schaue Eddie Murphy in meinem Pyjama, Hemd und Unterhose
You ain't gon′ get no light without the windowpane - probably
Du wirst wahrscheinlich kein Licht ohne die Fensterscheibe bekommen
Good advice if you've got shit for brains
Guter Rat, wenn du Scheiße im Hirn hast
So most my Xs gave the best to they medicinal ′scripts
Also haben die meisten meiner Exen ihr Bestes für ihre medizinischen Rezepte gegeben
(Or what?)
(Oder was?)
Or wound up in a bathtub with slits in they wrists
Oder landeten in einer Badewanne mit aufgeschnittenen Handgelenken
On some ignorant shit
Auf irgendeinem ignoranten Scheiß
I'm never zippin my lips
Ich halte niemals meine Lippen verschlossen
If the whiskey dick limp I'll put my fist in a bitch
Wenn der Whiskey-Schwanz schlaff ist, stecke ich meine Faust in eine Schlampe
I′m pooh bear, you′re the honey pot - I go all in
Ich bin Pu der Bär, du bist der Honigtopf - ich gehe ganz rein
Snowballin', let me cum swap the money shot
Schneeball-Effekt, lass mich den Money Shot tauschen
Ac′ shoutin, "Hurry up and pop with your bombaclot"
Ac' schreit: "Beeil dich und komm mit deiner Fotze"
So I bust and pull my bloody cock out this youngn's twat
Also spritz ich ab und zieh meinen blutigen Schwanz aus der Fotze dieser Jungen
...thought it was something good but it′s snot
...dachte, es wäre etwas Gutes, aber es ist Rotz
Prayers under rocks, P-squares run the block
Gebete unter Felsen, P-Squares beherrschen den Block
These phoney rappers need to wait a minute
Diese falschen Rapper müssen eine Minute warten
Or eat an apple with a razor in it
Oder einen Apfel mit einer Rasierklinge darin essen
Cause I ain't gon′ stand for no more plagiarism
Denn ich werde kein weiteres Plagiat dulden
Old-school, watchin Happy Days on Betavision
Old-School, schaue Happy Days auf Betavision
Blasted from the vapors and relaxin with a case of Guinness
Breit von den Dämpfen und entspanne mit einer Kiste Guinness
I like to Puff the Magic Dragon till my brain is lifted
Ich rauche gerne den magischen Drachen, bis mein Gehirn abgehoben ist
Galaxies away from all reality and famed affliction
Galaxien entfernt von aller Realität und berühmtem Leiden
So naturally I made a livin actively creating rhythm
Also habe ich natürlich meinen Lebensunterhalt damit verdient, aktiv Rhythmus zu schaffen
Can't you see how rapidly I raise the limit?
Kannst du nicht sehen, wie schnell ich die Grenze anhebe?
To save the children you don't need to practice pediatrics
Um die Kinder zu retten, musst du keine Pädiatrie praktizieren
Just bring your rackets up and swing ′em at the weaker rappers
Bring einfach deine Schläger hoch und schwing sie auf die schwächeren Rapper
Rub a genie lamp and wish for cheaper taxes
Reibe eine Wunderlampe und wünsche dir günstigere Steuern
While I take a trip to Wonderland and sleep with Alice on a Sealy mattress
Während ich einen Ausflug ins Wunderland mache und mit Alice auf einer Sealy-Matratze schlafe
Illegal habits send my mind to another place
Illegale Gewohnheiten schicken meinen Geist an einen anderen Ort
I′m high on a couple things
Ich bin high von ein paar Dingen
And I ain't ever gonna change
Und ich werde mich niemals ändern
Everyday, straight madness no joy
Jeden Tag, reiner Wahnsinn, keine Freude
All work and no play makes Ac′ a dull boy
Nur Arbeit und kein Spiel macht Ac' zu einem langweiligen Jungen
But I'm the devil
Aber ich bin der Teufel
And I′m here to do the devil's work
Und ich bin hier, um des Teufels Werk zu tun
A disheveled jerk
Ein zerzauster Idiot
But still a Maverick like the Jet and Dirk
Aber immer noch ein Maverick wie der Jet und Dirk
Never shirk a chance to fire up the purple grass
Drücke mich nie vor der Chance, das lila Gras anzuzünden
Yo, I′ll burn your ass like I spiked the punch with TurboLax
Yo, ich verbrenne deinen Arsch, als hätte ich den Punsch mit TurboLax versetzt
Drop it like it's hotter than Wasabi in the toaster oven
Lass es fallen, als wäre es heißer als Wasabi im Toasterofen
Outta sight marauder gettin' naughty with the post-production
Unsichtbarer Plünderer, der mit der Postproduktion unartig wird
Goin nuts, I roll a dutch around the mary jane
Drehe durch, rolle einen Joint um das Mary Jane
Purpleberry strain in my lungs so now I′m cool
Purpleberry-Sorte in meinen Lungen, also bin ich jetzt cool
The rap catapult
Das Rap-Katapult
Cats get smacked in their mandible
Katzen bekommen eine auf ihren Unterkiefer
Leave ′em with a f-ractured c-lavicle
Lasse sie mit einem g-ebrochenen S-chlüsselbein zurück
Damage - collateral
Schaden - Kollateral
Travel to planet so fast
Reise so schnell zum Planeten
Make Santa go, "Damn, that's incredible!"
Dass Santa sagt: "Verdammt, das ist unglaublich!"
Palmer Squares - two hippies in a trolly car
Palmer Squares - zwei Hippies in einem Trolleybus
Wishing they could cop a golden ticket out the Wonka Bar
Wünschen sich, sie könnten ein goldenes Ticket aus dem Wonka-Riegel ergattern
How bizarre, better listen
Wie bizarr, hör besser zu
Or you′ll find a death threat at your door like Whitney in The Bodyguard
Oder du findest eine Todesdrohung an deiner Tür wie Whitney in The Bodyguard
(Who'll play the Costner part?)
(Wer spielt die Costner-Rolle?)
You need to hold a casting call
Du musst ein Casting veranstalten
Dismantle all so-called talent with the raptor claw
Zerlege alle sogenannten Talente mit der Raptorklaue
I′m dog-shit personified - nasty as hell
Ich bin personifizierte Hundescheiße - ekelhaft wie die Hölle
Better pass me the L or you can all get lobotomized
Gib mir besser den Joint, oder ihr könnt alle lobotomiert werden
Defined as eratic, unlawful and manic
Definiert als erratisch, gesetzlos und manisch
I've been caught on acid, lopping heads off with a hatchet
Ich wurde auf Acid erwischt, wie ich Köpfe mit einem Beil abschlug
Straight from the source, ain′t no regulations enforced
Direkt von der Quelle, keine Vorschriften werden durchgesetzt
So I can't stay on my course translated, I'm lost
Also kann ich nicht auf meinem Kurs bleiben, übersetzt: Ich bin verloren
I reminisce over things that never happened, wait, wait
Ich schwelge in Erinnerungen an Dinge, die nie passiert sind, warte, warte
Let me take that statement and retract it
Lass mich diese Aussage nehmen und zurückziehen
Don′t wanna sound insane like I′m crazier than batshit
Will nicht wahnsinnig klingen, als wäre ich verrückter als Fledermausscheiße
But it's the true - when I see a vertebrae I gotta snap it
Aber es ist die Wahrheit - wenn ich einen Wirbel sehe, muss ich ihn brechen
We fit the cold-lampin′ caucasian demographic
Wir passen zur demografischen Gruppe der kalt abhängenden Kaukasier
That'll cater to the masses till they′re laying in a casket
Die die Massen bedienen, bis sie in einem Sarg liegen
A paper-thin attraction to my old life
Eine hauchdünne Anziehungskraft zu meinem alten Leben
Hate to stay attached to it
Hasse es, daran gebunden zu bleiben
Cause now my only passion is to hold mics
Denn jetzt ist meine einzige Leidenschaft, Mikrofone zu halten
Ya man's got the flows that fans wanna quote
Dein Mann hat die Flows, die Fans zitieren wollen
Term and Ac′- grandiose
Term und Ac' - grandios
Kickin jams for the folks
Kicken Jams für die Leute
Cause I propose your invalid approach is a sham or a hoax
Denn ich behaupte, dein ungültiger Ansatz ist ein Schwindel oder ein Scherz
Or a practical joke
Oder ein praktischer Witz
You can tally the votes - Acumental by a landslide
Du kannst die Stimmen zählen - Acumental mit einem Erdrutschsieg
Got the whole world asking when I'm gonna pass by
Die ganze Welt fragt sich, wann ich vorbeikommen werde
But you can't hide from TK and Ac′ so just keep them hands high till we fade to black
Aber du kannst dich nicht vor TK und Ac' verstecken, also haltet einfach die Hände hoch, bis wir ins Schwarze übergehen





Авторы: Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.