Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回到12歲
Zurück zum 12. Lebensjahr
每一天
我都奢望回到12歲那年
Jeden
Tag
wünsche
ich
mir,
zurück
ins
Jahr
zu
gehen,
als
ich
zwölf
war,
去兌現和你小小的諾言
um
unser
kleines
Versprechen
zu
erfüllen.
若有天
我跟想像那樣來到你身邊
Falls
ich
dich
eines
Tages
so
treffe,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
我要怎麼訴說我的歉意
wie
soll
ich
dir
meine
Reue
sagen?
我們
曾是最好的朋友
Wir
waren
einmal
die
besten
Freunde,
但
我突然鬆了手
doch
ich
ließ
plötzlich
los.
你莫名其妙地看著我退後
Du
sahst
mich
verwirrt
an,
als
ich
zurückwich,
那是某種自卑
但我說不出口
es
war
Unzulänglichkeit,
doch
ich
brachte
es
nicht
über
die
Lippen.
那是我成長必經的一課
Das
war
eine
Lektion,
die
ich
durchmachen
musste,
仍未懂怎去解決的怯懦
noch
immer
weiß
ich
nicht,
wie
ich
die
Angst
besiege.
只懂寫一些歌
Ich
schreibe
nur
ein
paar
Lieder,
去騙自己
不必想太多
um
mich
selbst
zu
täuschen,
nicht
so
viel
zu
denken.
鏡內是自己不懂珍惜的我
Im
Spiegel
sehe
ich
mich,
die
nicht
zu
schätzen
wusste,
唸過的學科
也沒有幫助
was
sie
hatte.
All
das
Gelernte
half
nichts.
在糾結裡穿梭
Ich
wandere
durch
die
Zweifel,
學習欣賞一下自己
可不可
versuche,
mich
selbst
endlich
zu
mögen
– könnte
das
klappen?
某一天
我開始奢望回到12歲那年
Eines
Tages
begann
ich,
mich
zurückzusehnen
ins
Jahr,
als
ich
zwölf
war,
去記下曾遇見紛飛的木棉
um
die
fliegenden
Baumwollblüten
festzuhalten,
die
wir
sahen.
每一篇
我因星宿變換遺忘的經典
Jeden
Text,
den
ich
vergaß,
als
die
Sterne
sich
verschoben,
我要專心再看多一百遍
will
ich
wieder
lesen
– hundertmal.
我們在這細小的城市
In
dieser
kleinen
Stadt
數十年
從未碰過面
sind
wir
uns
in
Jahrzehnten
nie
begegnet.
也許一切已變
或事過境遷
Vielleicht
hat
sich
alles
verändert,
ist
vorüber,
但我沒有勇氣
向今天的你啟齒
doch
ich
habe
nicht
den
Mut,
es
dir
heute
zu
gestehen.
那是我成長必經的一課
Das
war
eine
Lektion,
die
ich
durchmachen
musste,
仍未懂怎去解決的怯懦
noch
immer
weiß
ich
nicht,
wie
ich
die
Angst
besiege.
只懂寫一些歌
Ich
schreibe
nur
ein
paar
Lieder,
去騙自己
不必想太多
um
mich
selbst
zu
täuschen,
nicht
so
viel
zu
denken.
鏡內是自己不懂珍惜的我
Im
Spiegel
sehe
ich
mich,
die
nicht
zu
schätzen
wusste,
唸過的學科
也沒有幫助
was
sie
hatte.
All
das
Gelernte
half
nichts.
在糾結裡穿梭
在苦惱裡奔波
Ich
wandere
durch
die
Zweifel,
renne
durch
die
Sorgen,
學習欣賞一下自己
可不可
versuche,
mich
selbst
endlich
zu
mögen
– könnte
das
klappen?
偷偷看
你的近照
Heimlich
sehe
ich
dein
neues
Foto,
近照中
你幸福的笑
darauf
lächelst
du
glücklich.
你長大了
成熟了
Du
bist
erwachsen,
gereift,
仍是美麗像那年
doch
immer
noch
schön
wie
damals.
而我仍像當天般幼稚
Und
ich
bin
noch
genauso
kindisch
wie
früher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Pancakes
Альбом
回到12歲
дата релиза
10-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.