Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now, We Just Slowly Circle the Draining Fish Bowl
Jetzt kreisen wir nur langsam um das leerlaufende Fischglas
I'll
come
back
from
the
war
but
everything
I
touch
seems
to
break
Ich
werde
aus
dem
Krieg
zurückkommen,
aber
alles,
was
ich
anfasse,
scheint
zu
zerbrechen
And
I
won't
be
the
same
man
I
won't
be
the
same
man
you
knew
Und
ich
werde
nicht
derselbe
Mann
sein,
ich
werde
nicht
derselbe
Mann
sein,
den
du
kanntest
And
I
was
somewhat
tickled
by
your
gauge
of
your
tickertape
parade
Und
ich
war
irgendwie
amüsiert
über
deine
Einschätzung
deiner
Konfettiparade
Now
you
know
and
you
know
that
I
know
Jetzt
weißt
du
es,
und
du
weißt,
dass
ich
es
weiß
We
could
dance
all
night
here
on
their
graves
Wir
könnten
die
ganze
Nacht
hier
auf
ihren
Gräbern
tanzen
God
bless
our
black
souls
Gott
segne
unsere
schwarzen
Seelen
Cause
the
serpent
still
sleeps
Denn
die
Schlange
schläft
noch
Cause
the
servant
still
eats
Denn
der
Diener
isst
noch
The
black
guard
is
still
some
integral
part
of
the
ideas
we
keep
Die
schwarze
Garde
ist
immer
noch
ein
integraler
Bestandteil
der
Ideen,
die
wir
hegen
And
there
was
no
desperate
ache
or
pain
Und
es
gab
keinen
verzweifelten
Schmerz
oder
Kummer
As
I
sent
my
little
babe
to
the
drawer
Als
ich
mein
kleines
Baby
in
die
Schublade
legte
After
all
after
all
we
can't
all
join
hands
and
sing
hallelujah
Schließlich,
schließlich
können
wir
nicht
alle
Händchen
halten
und
Halleluja
singen
When
there's
work
to
be
done
Wenn
Arbeit
zu
erledigen
ist
Bring
'em
back
Bring
sie
zurück
But
don't
stop
now
you're
still
ahead
Aber
hör
jetzt
nicht
auf,
du
bist
noch
vorne
Don't
get
caught
in
pursuits
like
the
rest
Lass
dich
nicht
von
Bestrebungen
wie
die
anderen
einfangen
Don't
get
smart
now
your
need
it
you
knew
Werd
jetzt
nicht
schlau,
du
brauchst
es,
das
wusstest
du
Back
long
before
this
twisted
soul
Schon
lange
vor
dieser
verdrehten
Seele
I'll
be
someone
you'd
rather
not
know
Ich
werde
jemand
sein,
den
du
lieber
nicht
kennen
würdest
I'll
be
something
that
stings
to
believe
Ich
werde
etwas
sein,
an
das
zu
glauben
schmerzt
It
won't
stop
the
war
Es
wird
den
Krieg
nicht
aufhalten
But
don't
stop
now
you're
still
ahead
Aber
hör
jetzt
nicht
auf,
du
bist
noch
vorne
Don't
get
caught
in
conceits
like
your
dad
Lass
dich
nicht
von
Einbildungen
wie
dein
Vater
einfangen
Don't
get
smart
now
you
need
it
you
knew
Werd
jetzt
nicht
schlau,
du
brauchst
es,
das
wusstest
du
Back
long
before
this
twisted
soul
Schon
lange
vor
dieser
verdrehten
Seele
I'll
be
something
you'd
rather
not
know
Ich
werde
etwas
sein,
das
du
lieber
nicht
kennen
würdest
I'll
be
something
that
stings
to
believe
Ich
werde
etwas
sein,
an
das
zu
glauben
schmerzt
Not
me!
As
I
kick
and
claw
home
in
a
box
Nicht
ich!
Während
ich
in
einer
Kiste
tretend
und
kratzend
nach
Hause
komme
Or
find
a
place,
job
to
claim,
eat
my
heart
Oder
einen
Platz
finde,
einen
Job
beanspruche,
mein
Herz
fresse
Hope
I
choke,
hope
I
stroke,
catch
the
flu
Hoffe,
ich
ersticke,
hoffe,
ich
kriege
einen
Schlaganfall,
fange
mir
die
Grippe
ein
In
you
arm,
the
chair,
the
family
heirlooms
In
deinem
Arm,
dem
Sessel,
den
Familienerbstücken
The
wife
resents
kids
that
fuck
in
your
room
Die
Ehefrau
verübelt
es
den
Kindern,
die
in
deinem
Zimmer
ficken
When
we
laugh
we'll
be
laughing
at
you
Wenn
wir
lachen,
werden
wir
über
dich
lachen
When
you
circle
your
draining
fish
bowl
Wenn
du
um
dein
leerlaufendes
Fischglas
kreist
Sell
your
house,
sell
your
car,
sell
your
soul
Verkauf
dein
Haus,
verkauf
dein
Auto,
verkauf
deine
Seele
Spend
your
whole
life
just
praying
to
spend
your
life
Verbringe
dein
ganzes
Leben
damit,
nur
darum
zu
beten,
dein
Leben
zu
verbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Congleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.