Текст и перевод песни The Paper Chase - the common cold (the epidemic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the common cold (the epidemic)
Простуда (эпидемия)
I
am
a
hacking
cough
Я
— лающий
кашель,
That
tickle
in
your
throat
Щекотка
в
твоем
горле.
In
an
unmade
bed
in
Mexico
В
неубранной
постели
в
Мексике
You
will
catch
my
cough,
you
will
catch
my
cold
Ты
подхватишь
мой
кашель,
ты
подхватишь
мою
простуду.
Hey,
hey,
no
one
needs
to
know
Эй,
эй,
никому
не
нужно
знать,
Just
put
it
in
your
mouth
Просто
возьми
это
в
рот.
No
snail
trails
have
blackened
Никаких
следов
от
улиток,
It's
like
it
never
happened
Как
будто
ничего
и
не
было.
I
won't
be
a
henpeck
Я
не
буду
занудой,
I'll
infect
it
Я
заражу
тебя
этим.
I've
done
so
many
bad
things
Я
сделал
так
много
плохих
вещей,
I
never
seem
to
get
clean
Я
никак
не
могу
очиститься.
No
pecking
order
please
Никакого
иерархического
порядка,
прошу.
I've
done
too
many
bad
things
Я
сделал
слишком
много
плохих
вещей.
Come
get
it
help
yourself
Иди
сюда,
угощайся,
Come
see
it
for
yourself
Посмотри
сама.
We're
raising
glasses
high,
dirty
as
all
hell
Мы
поднимаем
бокалы
высоко,
грязные,
как
ад.
In
sickness
and
health,
in
sickness
and
health
В
болезни
и
здравии,
в
болезни
и
здравии.
So
would
you
drink
after
me?
Так
ты
бы
выпила
после
меня?
I've
been
a
good
boy,
I'm
squeaky
clean
Я
был
хорошим
мальчиком,
я
чистенький.
A
pretty
please
in
the
motel,
the
snails
without
shells
Пожалуйста,
в
мотеле,
улитки
без
раковин.
In
sickness
and
health,
in
sickness
and
health
В
болезни
и
здравии,
в
болезни
и
здравии.
So
don't
be
so
alarmed
Так
что
не
пугайся,
You're
being
harvested
and
farmed
Тебя
выращивают
и
культивируют.
Every
time
I
continue
to
breathe
Каждый
раз,
когда
я
продолжаю
дышать,
You
wipe
your
nose
on
my
sleeve
Ты
вытираешь
свой
нос
о
мой
рукав.
Every
time
I
don't
drive
off
a
cliff
Каждый
раз,
когда
я
не
улетаю
с
обрыва,
Every
time
I
don't
chop
off
my
lips
Каждый
раз,
когда
я
не
отрезаю
свои
губы.
I've
been
taken
to
swallowing
pennies
Я
начал
глотать
монетки
For
the
apocalypse
that's
surely
coming
Ради
апокалипсиса,
который
обязательно
наступит.
Come
get
it,
help
yourself
Иди
сюда,
угощайся,
Come
see
it
for
yourself
Посмотри
сама.
We're
shaking
rubber
gloves
up
to
the
shelves
in
hell
Мы
трясем
резиновыми
перчатками
до
полок
в
аду.
In
sickness
and
health,
in
sickness
and
health
В
болезни
и
здравии,
в
болезни
и
здравии.
So
would
you
sleep
where
I
sleep?
Так
ты
бы
поспала
там,
где
сплю
я?
In
with
the
bed
bugs
and
bad
beliefs
С
клопами
и
плохими
предчувствиями?
I
don't
mean
to
make
it
seem
Я
не
хочу,
чтобы
это
выглядело
так,
Like
we're
salmon
upstream
Как
будто
мы
лососи,
плывущие
против
течения.
But
are
you
afraid,
are
you
afraid
of
me?
Но
ты
боишься,
ты
боишься
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Congleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.