Текст и перевод песни The Paper Kites - A Silent Cause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Silent Cause
Безмолвная причина
I
heard
that
you′re
moving
away
Я
слышал,
ты
уезжаешь,
Fumbled
in
my
pockets
for
a
final
word
Нервно
шарил
по
карманам
в
поисках
последнего
слова.
And
I
tell
you
'Don′t
be
late'
И
говорю
тебе:
"Не
опаздывай",
Smile
when
you
tell
me
you
wont
Улыбаешься,
когда
говоришь,
что
не
опоздаешь,
Shuffle
your
feet
and
you
don't
Переминаешься
с
ноги
на
ногу
и
не
Want
to
read
between
the
air
of
silence
Хочешь
читать
между
строк
воздуха
тишины.
Then
the
rain
begins
Затем
начинается
дождь.
I
don′t
want
to
love
you
Я
не
хочу
любить
тебя,
I
want
to
learn
you
Я
хочу
узнать
тебя,
But
I′d
love
to
know
you
well
Но
я
бы
хотел
узнать
тебя
хорошо.
So
long
to
your
family
home
Прощай,
твой
родительский
дом.
I
wonder
if
you'll
ever
get
that
feeling
back?
Интересно,
вернется
ли
к
тебе
когда-нибудь
это
чувство?
Your
family
home
Твой
родительский
дом.
Covered
my
eyes
with
your
hands
Ты
закрыла
мои
глаза
своими
руками,
Walked
me
through
all
of
your
plans
Провела
меня
через
все
свои
планы.
I
told
you
I
could
see
it
all
Я
сказал
тебе,
что
вижу
всё,
But
all
I
saw
was
you
Но
всё,
что
я
видел,
— это
тебя
Through
the
space
in
your
fingers
Сквозь
щели
между
пальцами.
I
don′t
want
to
love
you
Я
не
хочу
любить
тебя,
I
want
to
learn
you
Я
хочу
узнать
тебя,
But
I'd
love
to
know
you
well
Но
я
бы
хотел
узнать
тебя
хорошо.
You
say
all
the
people
you
know
Ты
говоришь,
что
все
люди,
которых
ты
знаешь,
All
are
slowly
dying
from
a
silent
cause
Медленно
умирают
от
безмолвной
причины,
From
their
quiet
desperations
От
своего
тихого
отчаяния.
I
walk
you
home
in
the
rain
Я
провожаю
тебя
домой
под
дождем,
Pass
by
the
yellow
line
train
Проходим
мимо
желтой
ветки
метро.
Thought
that
I
was
different
when
you
looked
at
me
Думал,
что
я
особенный,
когда
ты
смотрела
на
меня,
But
this
quiet
desperation
is
killing
me
too
Но
это
тихое
отчаяние
убивает
и
меня
тоже,
Killing
me
too
Убивает
и
меня.
I
don′t
want
to
love
you
Я
не
хочу
любить
тебя,
I
want
to
learn
you
Я
хочу
узнать
тебя,
But
I'd
love
to
know
you
well
Но
я
бы
хотел
узнать
тебя
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Alexander Bentley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.