Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allow
me
to
change
Erlaube
mir,
mich
zu
ändern
Its
not
first
time
but
the
last
time
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
aber
das
letzte
Mal
Don't
be
afraid
Hab
keine
Angst
Allow
me
to
change
Erlaube
mir,
mich
zu
ändern
My
social
unrest,
an
anxious
conquest
Meine
soziale
Unruhe,
eine
ängstliche
Eroberung
I
know
it's
strange
Ich
weiß,
es
ist
seltsam
Allow
me
to
change
Erlaube
mir,
mich
zu
ändern
All
the
things
that
I've
done
wrong
All
die
Dinge,
die
ich
falsch
gemacht
habe
I'll
re-arrange
Ich
werde
sie
neu
ordnen
You're
the
ocean,
I'm
the
sea
Du
bist
der
Ozean,
ich
bin
das
Meer
You're
the
voice
which
calls
to
me
Du
bist
die
Stimme,
die
mich
ruft
Cut
me
down,
send
me
afloat
Schneide
mich
nieder,
lass
mich
treiben
Upon
your
tides,
my
antidote
Auf
deinen
Gezeiten,
mein
Gegengift
Mistakes
were
made
and
this
I
know
Fehler
wurden
gemacht,
und
das
weiß
ich
I'm
just
a
man,
I'm
trying
to
grow
Ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
versuche
zu
wachsen
Into
the
forest
that
you
need
Zu
dem
Wald,
den
du
brauchst
And
not
just
an
echo
Und
nicht
nur
ein
Echo
Of
what
once
was
me
Von
dem,
was
ich
einmal
war
Allow
me
to
change
Erlaube
mir,
mich
zu
ändern
I
stayed
up
all
night,
hoping
to
come
right
Ich
blieb
die
ganze
Nacht
wach,
in
der
Hoffnung,
wieder
richtig
zu
werden
My
fickle
brain
Mein
launisches
Gehirn
Allow
me
to
change
Erlaube
mir,
mich
zu
ändern
I
crave
the
spotlight,
not
just
the
limelight
Ich
sehne
mich
nach
dem
Rampenlicht,
nicht
nur
nach
dem
Scheinwerferlicht
Upon
your
stage
Auf
deiner
Bühne
Allow
me
to
change
Erlaube
mir,
mich
zu
ändern
All
the
things
that
I've
done
wrong
All
die
Dinge,
die
ich
falsch
gemacht
habe
I'll
re-arrange
Ich
werde
sie
neu
ordnen
You're
the
ocean,
I'm
the
sea
Du
bist
der
Ozean,
ich
bin
das
Meer
You're
the
voice
which
calls
to
me
Du
bist
die
Stimme,
die
mich
ruft
Cut
me
down,
send
me
afloat
Schneide
mich
nieder,
lass
mich
treiben
Upon
your
tides,
my
antidote
Auf
deinen
Gezeiten,
mein
Gegengift
Mistakes
were
made,
and
this
I
know
Fehler
wurden
gemacht,
und
das
weiß
ich
I'm
just
a
man,
I'm
trying
to
grow
Ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
versuche
zu
wachsen
Into
the
forest
that
you
need
Zu
dem
Wald,
den
du
brauchst
And
not
just
an
echo
Und
nicht
nur
ein
Echo
Of
what
once
was
me
Von
dem,
was
ich
einmal
war
All
the
things
that
I've
done
wrong
(I've
done
wrong)
All
die
Dinge,
die
ich
falsch
gemacht
habe
(falsch
gemacht
habe)
I'll
re-arrange
Ich
werde
sie
neu
ordnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Davidson
Альбом
China
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.