Текст и перевод песни The Parlotones - Beautiful Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Life
Schönes Leben
This
soul
is
tired
of
searching
Diese
Seele
ist
müde
vom
Suchen
This
heart
don't
beat
in
time
Dieses
Herz
schlägt
nicht
im
Takt
This
man
is
tired
of
walking
Dieser
Mann
ist
müde
vom
Gehen
I
can't
find
no
rhythm
or
rhyme
Ich
finde
keinen
Rhythmus
und
keinen
Reim
I've
figured
it
out,
I'm
digging
it
up,
I'm
singing
about
Ich
hab's
begriffen,
ich
grab's
aus,
ich
singe
darüber
The
fact
that
I'm
pale
pickled
pig
Dass
ich
ein
blasses,
eingelegtes
Schwein
bin
With
a
treasure
chest
of
self-doubt
Mit
einer
Schatzkiste
voller
Selbstzweifel
Figuring
out
I'm
okay
Ich
begreife,
dass
ich
okay
bin
The
big
bad
wolf
is
on
the
loose
Der
böse
Wolf
ist
los
From
sunrise,
to
sunset
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
...can
you
feel
it
...kannst
du
es
fühlen
I
shudder,
it's
frightening
Ich
schaudere,
es
ist
beängstigend
...flatlining
...kein
Puls
mehr
From
sunrise,
to
sunset
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
They've
got
you
on
the
run
Sie
haben
dich
auf
Trab
gebracht
You're
freaking
out
Du
flippst
aus
Taking
all
the
fun,
can
you
feel
it
Sie
nehmen
dir
all
den
Spaß,
kannst
du
es
fühlen
Waiting
for
the
sun,
breaking
out
Wartest
auf
die
Sonne,
brichst
aus
You're
not
the
only
one,
can
you
feel
it
Du
bist
nicht
die
Einzige,
kannst
du
es
fühlen,
Liebling?
These
thoughts
are
tired
of
running
Diese
Gedanken
sind
müde
vom
Rennen
All
through
my
vacant
mind
Durch
meinen
leeren
Geist
This
wolf
is
up
for
feasting
Dieser
Wolf
ist
bereit
zum
Fressen
On
a
pale
pickled
pig
on
the
wrong
side
of
w
wa
wild
Ein
blasses,
eingelegtes
Schwein
auf
der
falschen
Seite,
v
v
von
wild
From
sunrise,
to
sunset
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
...can
you
feel
it
...kannst
du
es
fühlen
I
shudder,
it's
frightening
Ich
schaudere,
es
ist
beängstigend
...flatlining
...kein
Puls
mehr
From
sunrise,
to
sunset
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
They've
got
you
on
the
run
Sie
haben
dich
auf
Trab
gebracht
You're
freaking
out
Du
flippst
aus
Taking
all
the
fun,
can
you
feel
it
Sie
nehmen
dir
all
den
Spaß,
kannst
du
es
fühlen
Waiting
for
the
sun,
breaking
out
Wartest
auf
die
Sonne,
brichst
aus
You're
not
the
only
one,
can
you
feel
it
Du
bist
nicht
die
Einzige,
kannst
du
es
fühlen,
Liebling?
I
shudder,
it's
frightening,
I
don't
want
to
be
flat
lining
Ich
schaudere,
es
ist
beängstigend,
ich
will
keinen
Herzstillstand
haben
From
sunrise,
to
sunset
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
They've
got
you
on
the
run
Sie
haben
dich
auf
Trab
gebracht
You're
freaking
out
Du
flippst
aus
Taking
all
the
fun,
can
you
feel
it
Sie
nehmen
dir
all
den
Spaß,
kannst
du
es
fühlen
Waiting
for
the
sun,
breaking
out
Wartest
auf
die
Sonne,
brichst
aus
You're
not
the
only
one,
can
you
feel
it
Du
bist
nicht
die
Einzige,
kannst
du
es
fühlen,
Liebling?
Can
you
feel
it
Kannst
du
es
fühlen
Can
you
feel
it
Kannst
du
es
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas William Atkinson, Edward James Holloway, Kahn Morbee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.