Текст и перевод песни The Parlotones - Beautiful Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Life
Прекрасная жизнь
This
soul
is
tired
of
searching
Эта
душа
устала
от
поисков,
This
heart
don't
beat
in
time
Это
сердце
не
бьется
в
такт.
This
man
is
tired
of
walking
Этот
мужчина
устал
ходить,
I
can't
find
no
rhythm
or
rhyme
Я
не
могу
найти
ни
ритма,
ни
рифмы.
I've
figured
it
out,
I'm
digging
it
up,
I'm
singing
about
Я
понял
это,
я
раскапываю
это,
я
пою
об
этом,
The
fact
that
I'm
pale
pickled
pig
О
том,
что
я
- бледная
маринованная
свинья
With
a
treasure
chest
of
self-doubt
С
сундуком,
полным
неуверенности
в
себе.
Figuring
out
I'm
okay
Понимая,
что
я
в
порядке.
The
big
bad
wolf
is
on
the
loose
Серый
волк
на
свободе.
From
sunrise,
to
sunset
От
восхода
до
заката...
...can
you
feel
it
...ты
чувствуешь
это?
I
shudder,
it's
frightening
Меня
трясет,
это
пугает,
...flatlining
...прямая
линия.
From
sunrise,
to
sunset
От
восхода
до
заката.
They've
got
you
on
the
run
Они
заставляют
тебя
бежать,
You're
freaking
out
Ты
сходишь
с
ума,
Taking
all
the
fun,
can
you
feel
it
Забирая
всё
веселье,
ты
чувствуешь
это?
Waiting
for
the
sun,
breaking
out
Ждать
солнца,
вырваться
на
свободу.
You're
not
the
only
one,
can
you
feel
it
Ты
не
одна
такая,
ты
чувствуешь
это?
These
thoughts
are
tired
of
running
Эти
мысли
устали
бежать
All
through
my
vacant
mind
Сквозь
мой
пустой
разум.
This
wolf
is
up
for
feasting
Этот
волк
готов
к
пиршеству
On
a
pale
pickled
pig
on
the
wrong
side
of
w
wa
wild
Над
бледной
маринованной
свиньей
не
на
той
стороне
д
дикой.
From
sunrise,
to
sunset
От
восхода
до
заката...
...can
you
feel
it
...ты
чувствуешь
это?
I
shudder,
it's
frightening
Меня
трясет,
это
пугает,
...flatlining
...прямая
линия.
From
sunrise,
to
sunset
От
восхода
до
заката.
They've
got
you
on
the
run
Они
заставляют
тебя
бежать,
You're
freaking
out
Ты
сходишь
с
ума,
Taking
all
the
fun,
can
you
feel
it
Забирая
всё
веселье,
ты
чувствуешь
это?
Waiting
for
the
sun,
breaking
out
Ждать
солнца,
вырваться
на
свободу.
You're
not
the
only
one,
can
you
feel
it
Ты
не
одна
такая,
ты
чувствуешь
это?
I
shudder,
it's
frightening,
I
don't
want
to
be
flat
lining
Меня
трясет,
это
пугает,
я
не
хочу
быть
прямой
линией.
From
sunrise,
to
sunset
От
восхода
до
заката.
They've
got
you
on
the
run
Они
заставляют
тебя
бежать,
You're
freaking
out
Ты
сходишь
с
ума,
Taking
all
the
fun,
can
you
feel
it
Забирая
всё
веселье,
ты
чувствуешь
это?
Waiting
for
the
sun,
breaking
out
Ждать
солнца,
вырваться
на
свободу.
You're
not
the
only
one,
can
you
feel
it
Ты
не
одна
такая,
ты
чувствуешь
это?
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
это?
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas William Atkinson, Edward James Holloway, Kahn Morbee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.