Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down By the Lake
Unten am See
Hanging
out
down
by
the
lake
Ich
hänge
unten
am
See
ab
I've
got
a
pocket
full
of
dollars
but
it
won't
but
change
Ich
habe
eine
Tasche
voller
Dollar,
aber
das
wird
nichts
ändern
Cracking
a'
for
heavens
sake
Um
Himmels
Willen,
ich
knacke
eine
It
won't
send
me
any
help
cause
I've
forsaken
my
faith
Es
wird
mir
keine
Hilfe
schicken,
denn
ich
habe
meinen
Glauben
aufgegeben
For
money
and
g-g-gold
Für
Geld
und
G-G-Gold
Hanging
out
down
by
the
lake
Ich
hänge
unten
am
See
ab
I
can
almost
sense
it's
mothers
heartache
Ich
kann
fast
den
Herzschmerz
seiner
Mutter
spüren
Dusk
seems
a
little
drunk
Die
Dämmerung
scheint
ein
wenig
betrunken
A
flat
footed
shuffle
and
its
listless
funk
Ein
plattfüßiges
Schlurfen
und
sein
lustloser
Funk
As
it
blankets
Während
es
den
See
bedeckt
The
lake
with
g-g-gold
Mit
G-G-Gold
Like
cinnamon,
like
silver
Wie
Zimt,
wie
Silber
we
never
could
have
beaten
the
law
wir
hätten
das
Gesetz
nie
besiegen
können
Pepper
and
coffee
in
our
red
red
wine
Pfeffer
und
Kaffee
in
unserem
roten,
roten
Wein
All
the
shit
that
we
fall
for
All
der
Mist,
auf
den
wir
hereinfallen
It
just
sounds
so
much
better
Es
klingt
einfach
so
viel
besser
The
stories
and
the
colours
make
life
worth
living
for.
Die
Geschichten
und
die
Farben
machen
das
Leben
lebenswert,
meine
Liebe.
Hanging
around
with
my
friends
Ich
hänge
mit
meinen
Freunden
rum
I
can
be
myself,
no
need
to
pretend
Ich
kann
ich
selbst
sein,
brauche
mich
nicht
zu
verstellen
Cracking
a
smile
at
the
corner
of
our
mouths
Ein
Lächeln
huscht
über
unsere
Mundwinkel
A
beautiful
day
in
our
home
down
south
Ein
wunderschöner
Tag
in
unserer
Heimat
im
Süden
Of
g-g-gold
Des
G-G-Goldes
Like
cinnamon,
like
silver
Wie
Zimt,
wie
Silber
we
never
could
have
beaten
the
law
wir
hätten
das
Gesetz
nie
besiegen
können
Pepper
and
coffee
in
our
red
red
wine
Pfeffer
und
Kaffee
in
unserem
roten,
roten
Wein
All
the
shit
that
we
fall
for
All
der
Mist,
auf
den
wir
hereinfallen
Four
leaf
clovers
and
a
rusted
horseshoe
Vierblättrige
Kleeblätter
und
ein
rostiges
Hufeisen
Superstitions
galore
Aberglaube
in
Hülle
und
Fülle
Santa
clause
and
the
holy
lore
Der
Weihnachtsmann
und
die
heilige
Überlieferung
All
the
things
a
man
adores
All
die
Dinge,
die
ein
Mann
liebt
They
just
sound
so
much
better
Sie
klingen
einfach
so
viel
besser
The
stories
and
the
colours
make
life
worth
living
for.
Die
Geschichten
und
Farben
machen
das
Leben
lebenswert,
meine
Schöne.
Like
cinnamon,
like
silver
Wie
Zimt,
wie
Silber
we
never
could
have
beaten
the
law
wir
hätten
das
Gesetz
nie
besiegen
können
Pepper
and
coffee
in
our
red
red
wine
Pfeffer
und
Kaffee
in
unserem
roten,
roten
Wein
All
the
shit
that
we
fall
for
All
der
Mist,
auf
den
wir
hereinfallen
It
just
sounds
so
much
better
Es
klingt
einfach
so
viel
besser
The
stories
and
the
colours
make
life
worth
living
for.
Die
Geschichten
und
die
Farben
machen
das
Leben
lebenswert,
meine
Süße.
Hanging
out
down
by
the
lake
Ich
hänge
unten
am
See
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Crous, Kahn Morbee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.