Текст и перевод песни The Parlotones - Golden Lion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into
the
dark
as
the
twilight
unfolds
In
die
Dunkelheit,
während
die
Dämmerung
sich
entfaltet
Sedated
morning
suburbian
tales
Betäubte
Morgen,
vorstädtische
Geschichten
Bold
and
sublime
as
I
reach
for
the
golden
lion
Kühn
und
erhaben,
wie
ich
nach
dem
goldenen
Löwen
greife
Now
that
the
moon's
black
cloak
blankets
the
sun
Jetzt,
da
der
schwarze
Mantel
des
Mondes
die
Sonne
bedeckt
Surrounded
by
faces
of
which
I
know
none
Umgeben
von
Gesichtern,
von
denen
ich
keines
kenne
I
feel
all
alone
so
I
reach
for
the
golden
lion
Ich
fühle
mich
ganz
allein,
also
greife
ich
nach
der
goldenen
Löwin
Golden
lion
take
my
hand
Goldene
Löwin,
nimm
meine
Hand
My
knees
are
weak
and
I'm
falling
down
Meine
Knie
sind
schwach
und
ich
falle
hin
I've
lost
my
way
Ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
in
my
heart
Goldene
Löwin,
in
meinem
Herzen
It's
a
dying
flame
but
I
feel
the
fire
Es
ist
eine
sterbende
Flamme,
aber
ich
fühle
das
Feuer
And
I've
lost
my
way
Und
ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
in
my
heart
Goldene
Löwin,
in
meinem
Herzen
Golden
lion
you're
my
road
Goldene
Löwin,
du
bist
mein
Weg
Golden
lion
take
me
home
Goldene
Löwin,
bring
mich
nach
Hause
My
feet
are
tired
and
my
mind
is
torn
Meine
Füße
sind
müde
und
mein
Geist
ist
zerrissen
My
head
moves
full
circle
as
I
search
for
the
door
Mein
Kopf
dreht
sich
im
Kreis,
während
ich
nach
der
Tür
suche
There
in
the
shadow,
you
shine
Dort
im
Schatten,
da
leuchtest
du
My
golden
lion
Meine
goldene
Löwin
Golden
lion
take
my
hand
Goldene
Löwin,
nimm
meine
Hand
My
knees
are
weak
and
I'm
falling
down
Meine
Knie
sind
schwach
und
ich
falle
hin
I've
lost
my
way
Ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
in
my
heart
Goldene
Löwin,
in
meinem
Herzen
It's
a
dying
flame
but
I
feel
the
fire
Es
ist
eine
sterbende
Flamme,
aber
ich
fühle
das
Feuer
And
I've
lost
my
way
Und
ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
Goldene
Löwin
Golden
lion
crashes
in
like
a
movie
scene
Die
Goldene
Löwin
kracht
herein
wie
eine
Filmszene
(I'm
free,
I'm
free,
I'm
free)
(Ich
bin
frei,
ich
bin
frei,
ich
bin
frei)
Golden
lion
scatters
and
carries
our
wildest
dreams
Die
Goldene
Löwin
zerstreut
und
trägt
unsere
wildesten
Träume
(I'm
free,
I'm
free,
I'm
free)
(Ich
bin
frei,
ich
bin
frei,
ich
bin
frei)
Running
full
steam
just
to
make
it
home
Ich
laufe
mit
voller
Kraft,
nur
um
es
nach
Hause
zu
schaffen
And
take
slumber
in
your
heart
Und
finde
Ruhe
in
deinem
Herzen
Whoa
Golden
Lion
Oh,
Goldene
Löwin
Golden
lion
take
my
hand
Goldene
Löwin,
nimm
meine
Hand
My
knees
are
weak
and
I'm
falling
down
Meine
Knie
sind
schwach
und
ich
falle
hin
I've
lost
my
way
Ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
in
my
heart
Goldene
Löwin,
in
meinem
Herzen
It's
a
dying
flame
but
I
feel
the
fire
Es
ist
eine
sterbende
Flamme,
aber
ich
fühle
das
Feuer
And
I've
lost
my
way
Und
ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
take
my
hand
Goldene
Löwin,
nimm
meine
Hand
My
knees
are
weak
and
I'm
falling
down
Meine
Knie
sind
schwach
und
ich
falle
hin
I've
lost
my
way
Ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
in
my
heart
Goldene
Löwin,
in
meinem
Herzen
It's
a
dying
flame
but
I
feel
the
fire
Es
ist
eine
sterbende
Flamme,
aber
ich
fühle
das
Feuer
And
I've
lost
my
way
Und
ich
habe
meinen
Weg
verloren
But
whoa
take
me
home
Aber,
oh,
bring
mich
nach
Hause
Golden
lion
in
my
heart
Goldene
Löwin,
in
meinem
Herzen
Golden
lion
you're
my
road
Goldene
Löwin,
du
bist
mein
Weg
Golden
lion
take
me
home
Goldene
Löwin,
bring
mich
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sacha Skarbek, Elizabeth Bolland, Kahn Morbee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.