Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suitcase for a Home
Ein Koffer als Zuhause
I
got
a
suitcase
for
a
home
and
a
coffin
for
a
bed
Ich
hab'
einen
Koffer
als
Zuhause
und
einen
Sarg
als
Bett
Boredom
has
rendered
me
a
narcoleptic
head
Langeweile
hat
mich
zum
Narkoleptiker
gemacht
Groundhog
day
is
here
to
stay
Und
ewig
grüßt
das
Murmeltier
As
the
band
begins
to
play
Während
die
Band
zu
spielen
beginnt
I
got
a
suitcase
for
a
home
and
a
coffin
for
a
bed
Ich
hab'
einen
Koffer
als
Zuhause
und
einen
Sarg
als
Bett
I'm
struggeling
to
sleep
without
these
rolling
tyres
and
streets
Ich
kann
ohne
das
Rollen
der
Reifen
und
Straßen
kaum
schlafen
Whiskey,
women
and
wine
are
the
only
friends
we
meet
Whiskey,
Frauen
und
Wein
sind
die
einzigen
Freunde,
die
wir
treffen
It's
peculiar
how
we
shape
the
rules
when
we're
following
our
dreams
Es
ist
schon
seltsam,
wie
wir
die
Regeln
formen,
wenn
wir
unseren
Träumen
folgen
I
got
a
suitcase
for
a
home
and
a
coffin
for
a
bed
Ich
hab'
einen
Koffer
als
Zuhause
und
einen
Sarg
als
Bett
The
bars
are
all
the
same,
only
the
accents
change
Die
Bars
sind
alle
gleich,
nur
die
Akzente
ändern
sich
Man
I've
seen
the
world
looking
through
a
windowpane
Mann,
ich
hab'
die
Welt
gesehen,
durch
eine
Fensterscheibe
I
hope
we
reach
our
dreams
before
we
all
fall
down
dead
Ich
hoffe,
wir
erreichen
unsere
Träume,
bevor
wir
alle
tot
umfallen
I
got
a
suitcase
for
a
home
and
a
coffin
for
a
bed
Ich
hab'
einen
Koffer
als
Zuhause
und
einen
Sarg
als
Bett
I
kiss
my
love
goodbye,
I
wipe
the
moisture
from
her
cheeks
Ich
küsse
meine
Liebste
zum
Abschied,
ich
wische
ihr
die
Tränen
von
den
Wangen
I
say
"I'll
see
every
night,
my
dear,
in
the
place
we
call
our
dreams"
Ich
sage:
"Ich
werde
dich
jede
Nacht
sehen,
meine
Liebe,
an
dem
Ort,
den
wir
unsere
Träume
nennen"
She
says
"It's
not
the
point,
honey.
I
sleep
better
when
I
hear
you
breathe.
Sie
sagt:
"Darum
geht
es
nicht,
Schatz.
Ich
schlafe
besser,
wenn
ich
dich
atmen
höre.
You
and
me
and
this
place
is
what
I
call
my
dreams"
Du
und
ich
und
dieser
Ort,
das
nenne
ich
meine
Träume"
I
say
"I
take
you
everywhere
darling,
I
hope
that
you
believe"
Ich
sage:
"Ich
nehme
dich
überallhin
mit,
Liebling,
ich
hoffe,
du
glaubst
mir
das"
I
kiss
my
love
goodbye
to
the
coffin
I
must
heed
Ich
küsse
meine
Liebste
zum
Abschied,
dem
Sarg
muss
ich
folgen
I
guess
the
world's
in
fact
my
home,
my
dreams,
my
bed
Ich
schätze,
die
Welt
ist
in
der
Tat
mein
Zuhause,
meine
Träume,
mein
Bett
There's
nothing
in
this
world
I'd
rather
do
instead
Es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
ich
lieber
täte
Forget
about
the
sadness
in
the
words
you
may
have
read
Vergiss
die
Traurigkeit
in
den
Worten,
die
du
vielleicht
gelesen
hast
I
got
the
world
for
a
home
and
my
dreams
for
a
bed
(2x)
Ich
habe
die
Welt
als
Zuhause
und
meine
Träume
als
Bett
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Crous, Kahn Morbee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.